Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Song Of The King (Seven Fat Cows), исполнителя - Andrew Lloyd Webber. Песня из альбома Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 31.12.1991
Лейбл звукозаписи: The Really Useful Group
Язык песни: Английский
Song Of The King (Seven Fat Cows)(оригинал) |
Well I was wandering along by the banks of the river |
When seven fat cows came up out of the Nile, uh-huh |
And right behind these fine healthy animals came |
Seven other cows, skinny and vile, uh-huh |
Well the thin cows ate the fat cows which IThought would do them good, uh-huh |
But it didn’t make them fatter like such |
A monster supper should |
Well the thin cows were as thin |
As they had ever, ever, ever been |
Well this dream has got me baffled |
Hey, Joseph, won’t you tell me what it means? |
Well you know that kings ain’t stupid |
But I don’t have a clue |
So don’t be cruel Joseph |
Help me I beg of you |
Well I was standing doing nothing in a field out of town |
When I saw seven beautiful ears of corn, uh-huh |
They were ripe, they were golden and |
You’ve guessed it, Right behind them came seven other ears |
Tattered and torn, uh-huh |
Well the bad corn ate the good corn |
They came up from behind yes they did |
Now Joseph here’s the punch line |
It’s really gonna blow your mind, baby |
Well the bad corn was as bad as it had ever, ever ever been |
Well this dream has got me all shook up Treat me nice and tell me what it means |
Hey, hey, hey Joseph |
Won’t you tell poor old Pharaoh |
What does this crazy, crazy, crazy, crazy dream mean? |
Oh, yeah |
Песня Царя (Семь Жирных Коров)(перевод) |
Ну, я бродил по берегу реки |
Когда из Нила вышли семь жирных коров, ага |
И сразу за этими прекрасными здоровыми животными пришли |
Семь других коров, тощих и мерзких, ага |
Ну, худые коровы съели толстых коров, которые, как я думал, принесут им пользу, ага |
Но от этого они не стали толще |
Чудовищный ужин должен |
Ну, худые коровы были такими же худыми |
Как они когда-либо, когда-либо, когда-либо были |
Ну, этот сон меня сбил с толку |
Эй, Джозеф, не объяснишь ли ты мне, что это значит? |
Ну, ты знаешь, что короли не глупы |
Но я понятия не имею |
Так что не будь жестоким, Джозеф |
Помогите мне умоляю вас |
Ну, я стоял, ничего не делая в поле за городом |
Когда я увидел семь красивых початков кукурузы, ага |
Они были спелыми, они были золотыми и |
Как вы уже догадались, сразу за ними появилось семь других ушей. |
Потрепанный и порванный, ага |
Ну, плохая кукуруза съела хорошую кукурузу |
Они подошли сзади да, они сделали |
Теперь Джозеф вот изюминка |
Это действительно сведет тебя с ума, детка |
Ну, плохая кукуруза была такой же плохой, как никогда, никогда не была |
Что ж, этот сон потряс меня. Обращайся со мной хорошо и скажи мне, что это значит. |
Эй, эй, эй Джозеф |
Разве ты не скажешь бедному старому фараону |
Что означает этот сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший сон? |
Ах, да |