| Close every door to me
| Закрой для меня все двери
|
| Hide all the world from me
| Спрячь от меня весь мир
|
| Bar all the windows
| Заблокировать все окна
|
| And shut out the light
| И выключить свет
|
| Do what you want with me
| Делай со мной, что хочешь
|
| Hate me and laugh at me
| Ненавидь меня и смейся надо мной
|
| Darken my daytime
| Затемни мое дневное время
|
| And torture my night
| И пытать мою ночь
|
| If my life were important
| Если бы моя жизнь была важна
|
| I would ask, «Will I live or die?»
| Я спрашивал: «Буду ли я жить или умру?»
|
| But I know the answers
| Но я знаю ответы
|
| Lie far from this world
| Ложись далеко от этого мира
|
| Close every door to me
| Закрой для меня все двери
|
| Keep those I love from me
| Держи от меня тех, кого я люблю
|
| Children of Israel
| Дети Израиля
|
| Are never alone
| никогда не одиноки
|
| For I know I shall find
| Потому что я знаю, что найду
|
| My own piece of mind
| Мой собственный разум
|
| For I have been promised
| Ибо мне было обещано
|
| A land of my own
| Моя собственная земля
|
| (Close every door to me)
| (Закрой для меня все двери)
|
| (Hide all the world from me)
| (Скрыть от меня весь мир)
|
| (Bar all the windows)
| (Бар все окна)
|
| (And shut out the light)
| (И выключить свет)
|
| Just give me a number
| Просто дайте мне номер
|
| Instead of my name
| Вместо моего имени
|
| Forget all about me
| Забудь обо мне
|
| And let me decay
| И позволь мне распасться
|
| I do not matter
| мне все равно
|
| I’m only one person
| Я всего лишь один человек
|
| Destroy me completely
| Уничтожь меня полностью
|
| Then throw me away
| Тогда выбрось меня
|
| If me life were important
| Если бы мне жизнь была важна
|
| I would ask, «Will I live or die?»
| Я спрашивал: «Буду ли я жить или умру?»
|
| But I know the answers
| Но я знаю ответы
|
| Lie far from this world
| Ложись далеко от этого мира
|
| Close every door to me
| Закрой для меня все двери
|
| Keep those I love from me
| Держи от меня тех, кого я люблю
|
| Children of Israel
| Дети Израиля
|
| Are never alone
| никогда не одиноки
|
| For we know we shall find
| Ибо мы знаем, что найдем
|
| Our own piece of mind
| Наш собственный разум
|
| For we have been promised
| Ибо нам было обещано
|
| A land of our own | Земля наша собственная |