Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Manipulation, исполнителя - Andrew Lloyd Webber.
Дата выпуска: 29.12.2013
Язык песни: Английский
Manipulation(оригинал) |
This is a world |
Where there’s all kinds of pressures |
Where everybody’s anxious |
And desprate for remedis |
I use my hands to alleviate suffering |
Slowly but surely, I massage your cares away |
Aches and pains and fractures and sprains |
Manipulation — that’s what I do |
Lumps and knots and bruises and clots |
Manipulation |
Doesn’t sound very nice |
It isn’t |
Take a look |
At everyone here |
Manipulation |
That’s what they do |
I stretch limbs |
And they stretch the truth |
Manipulation |
(He smiles and lights a cigarette, not offering one to anybody. CHRISTINE sips |
at her vodka, makes a face.) |
Never fancied Russia much |
Russia is beautiful, and home of greatest social experiment in history! |
Wouldn’t suit me at all |
So, important to make friends, Russia and West. |
Otherwise… |
(Makes a sound and gesture signifying a massive explosion.) |
(to WARD) |
What did you mean about manipulation?(?) |
You’ve heard of the Kray twins?(?) |
Sort of |
Well, there they are |
Two of the most powerful men in London |
But what do they do? |
They’re gangsters |
They have the police and the politicians in their pocket. |
Even Harold Macmillan, |
did he but know it |
Who? |
(pause) |
Harold Macmillan, dear? |
The Prime Minister? |
(He draws on his cigarette, as MANDY discreetly stares at the twins.) |
There at that table |
The Kray twins are plotting |
With Ronnie’s new boyfriend |
Lord Boothby of Aberdeen |
Also the lover of Lady Macmillan |
Who we must assume |
Is close to the Prime Minister |
Ron and Reggie want something done |
Bob Boothby breathes in Lady M’s ear |
Lady M sleeps with the PM |
Manipulation — it’s right here |
Every table there’s someone at it |
(He points at a table in the back.) |
That chap in the Savile Row suit |
That’s Charlie Clore, the entrepreneur |
Built the Hilton |
Mad about sex |
Didn’t they just make him a sir? |
Yes, but he was not at all pleased |
Lord Clore’s more what he had in mind |
Bloody hell, the people you know! |
Don’t suppose he’s the marrying kind? |
(WARD points over to RACHMAN’s table.) |
That fat fellow |
Rachman’s his name |
Owns two-thirds |
Of Notting Hill Gate |
He’s the king |
Of bedsitter-land |
Manipulation |
I only try |
To manipulate bodies |
I try to put people together and rescue them |
I don’t approve of exploiting the vulnerable |
Lining your pockets from other men’s weaknesses |
Everywhere, wherever you look |
Manipulation rearing its head |
London life, there is no escape |
Manipulation |
I know what you’re talking about |
Manipulation, just like you said |
I spent every evening with men |
Trying to sweet-talk me into bed |
Everywhere, wherever you look |
Manipulation rearing its head |
London life, there is no escape |
Manipulation |
Everywhere, wherever you look |
Manipulation rearing its head |
London life, there is no escape |
Manipulation |
Til you’re dead |
(перевод) |
Это мир |
Где есть все виды давления |
Где все волнуются |
И отчаянно нуждаюсь в средствах правовой защиты |
Я использую свои руки, чтобы облегчить страдания |
Медленно, но верно я массирую твои заботы |
Боли и боли, переломы и растяжения |
Манипуляция – это то, чем я занимаюсь |
Глыбы и узлы и синяки и сгустки |
Манипуляции |
Звучит не очень красиво |
это не так |
Посмотри |
У всех здесь |
Манипуляции |
Вот что они делают |
Я растягиваю конечности |
И они растягивают правду |
Манипуляции |
(Улыбается и закуривает сигарету, никому не предлагая. КРИСТИН делает глоток. |
за водкой, корчит лицо.) |
Никогда особо не любил Россию |
Россия прекрасна и является родиной величайшего социального эксперимента в истории! |
Мне совсем не подходит |
Итак, важно подружить Россию и Запад. |
В противном случае… |
(Издает звук и жест, означающий мощный взрыв.) |
(к) |
Что вы имели в виду под манипуляцией?(?) |
Вы слышали о близнецах Крэй?(?) |
Вроде |
ну вот они |
Два самых влиятельных человека в Лондоне |
Но что они делают? |
они гангстеры |
Полиция и политики у них в кармане. |
Даже Гарольд Макмиллан, |
знал ли он это |
Кто? |
(Пауза) |
Гарольд Макмиллан, дорогой? |
Премьер министр? |
(Он затягивается сигаретой, а МЭНДИ осторожно смотрит на близнецов.) |
Там за тем столом |
Близнецы Крэй замышляют |
С новым парнем Ронни |
Лорд Бутби Абердинский |
Также любовник леди Макмиллан |
Кого мы должны предположить |
Близок к премьер-министру |
Рон и Реджи хотят что-то сделать |
Боб Бутби дышит в ухо леди М. |
Леди М спит с премьер-министром |
Манипуляция – это прямо здесь |
За каждым столом кто-то есть |
(Указывает на стол сзади.) |
Этот парень в костюме Сэвил-Роу |
Это Чарли Клор, предприниматель |
Построил Хилтон. |
Без ума от секса |
Разве они не сделали его сэром? |
Да, но он совсем не был доволен |
Лорд Клор больше того, что он имел в виду |
К черту людей, которых ты знаешь! |
Не думаешь, что он из тех, кто женится? |
(УОРД указывает на стол РЭХМАНА.) |
Тот толстяк |
Рахман его имя |
Владеет двумя третями |
Ворота Ноттинг-Хилла |
он король |
Приюта-земли |
Манипуляции |
я только пытаюсь |
Управление телами |
Я пытаюсь собрать людей и спасти их |
Я не одобряю эксплуатацию уязвимых |
Набивание карманов чужими слабостями |
Везде, куда ни глянь |
Манипуляция поднимает голову |
Лондонская жизнь, выхода нет |
Манипуляции |
Я знаю, о чем ты говоришь |
Манипуляции, как вы и сказали |
Я проводил каждый вечер с мужчинами |
Пытаясь сладко уговорить меня в постель |
Везде, куда ни глянь |
Манипуляция поднимает голову |
Лондонская жизнь, выхода нет |
Манипуляции |
Везде, куда ни глянь |
Манипуляция поднимает голову |
Лондонская жизнь, выхода нет |
Манипуляции |
Пока ты не умрешь |