Перевод текста песни Cherry Tree Lane [Part 1] - Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer

Cherry Tree Lane [Part 1] - Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cherry Tree Lane [Part 1] , исполнителя -Jenny Galloway
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Cherry Tree Lane [Part 1] (оригинал)Cherry Tree Lane [Part 1] (перевод)
Katie-Nanna!Кэти-Нанна!
Who gets stuck with the children with no nanny in the 'ouse? Кто застревает с детьми без няни в доме?
Me!Мне!
That’s who! Вот кто!
I’ve said my say Mrs. Brill, and that’s all I’ll say Я сказал свое слово, миссис Брилл, и это все, что я скажу
I’m done with this house forever! Я покончил с этим домом навсегда!
Well good riddance then Ну скатертью дорога тогда
Katie Nanna! Кэти Нанна!
Gone are you quite sure? Ушел, ты уверен?
Gone and is it any wonder? Ушел, и стоит ли удивляться?
Choosing the right nanny — I keep drawing blanks Правильный выбор няни — я продолжаю рисовать пустые строки
Do you really think I made another blunder? Вы действительно думаете, что я допустил еще одну ошибку?
What on earth am I to say to Mr. Banks? Что мне сказать мистеру Бэнксу?
George, dear, I’m feeling so bereft, dear Джордж, дорогой, мне так тошно, дорогой
Another nanny’s left, dear Осталась еще одна няня, дорогая
Every nanny goes — we’re unlucky I suppose Каждая няня уходит — нам не повезло, я полагаю
We are never going to find the perfect nanny! Нам никогда не найти идеальную няню!
Nonsense! Бред какой то!
Precision and order Точность и порядок
That’s all that I ask! Это все, о чем я прошу!
The running of a household a straightforward task Ведение домашнего хозяйства — простая задача
The children, the servants, they’re all your domain Дети, слуги, все они твои владения
Whilst I remain the sovereign of Cherry Tree Lane Пока я остаюсь властелином Cherry Tree Lane
(spoken) (разговорный)
Coat! Пальто!
The simple truth is you’ve engaged six nannies over the last four months and Простая истина: за последние четыре месяца вы наняли шесть нянь, и
they’ve all been unqualified disasters все они были безоговорочными катастрофами
(sung) (поет)
A nanny should govern, a nanny should rule! Няня должна управлять, няня должна править!
A nanny is a paragon who suffers no fool Няня - это образец, который не терпит дурака
A nanny’s a stalwart, our children would gainНяня - стойкий, наши дети выиграют
By having such a nanny in Cherry Tree Lane Имея такую ​​няню в Cherry Tree Lane
Of course George but — Конечно, Джордж, но —
So take control of situations — Так что берите ситуацию под контроль —
Show your authority when interviewing staff Продемонстрируйте свой авторитет при собеседовании с персоналом
You know your role — they in their stations Вы знаете свою роль — они на своих станциях
Efficiency and forethought cut the jobs in half! Оперативность и предусмотрительность сократили работу вдвое!
Briefcase! Портфель!
I thought Katie Nana would be firm with the children Я думал, Кэти Нана будет тверда с детьми
She always looked so cross Она всегда выглядела такой злой
Winnifred never confused efficiency with a liver complaint! Виннифред никогда не путала эффективность с жалобами на печень!
Clear thinking, sound judgement Ясное мышление, здравый смысл
That’s how to advance! Вот как продвигаться вперед!
Then things were run like clockwork Потом все пошло как по маслу
Leave nothing to chance! Ничего не оставляйте на волю случая!
When nannies go missing Когда пропадают няни
The answer is plain! Ответ прост!
Our children must be monsters Наши дети должны быть монстрами
Oh how can they be monsters? О, как они могут быть монстрами?
In Cherry Tree Lane В переулке Вишневого дерева
Umbrella! Зонтик!
Oh if only we could find someone like your old nanny! О, если бы мы только могли найти кого-то вроде вашей старой няни!
I’m afraid that’s not realistic dear, few women alive could manage Mrs. Боюсь, это нереалистично, дорогая, лишь немногие живые женщины могли справиться с миссис Блэк.
Andrew’s standard of efficiency.Стандарт эффективности Эндрю.
Besides, we could never afford someone of her Кроме того, мы никогда не могли позволить себе кого-то из ее
caliber калибр
Precision and order Точность и порядок
He wants nothing less! Он не хочет ничего меньше!
It’s like an army barracks Это как армейские казармы
Yes, we’re in the mess Да, мы в беспорядке
No wonder the nannies are driven insane! Неудивительно, что няни сходят с ума!
We’re living in a madhouseМы живем в сумасшедшем доме
On Cherry Tree Lane На переулке Вишневого дерева
Now, place an advertisement in the Times stating that Jane and Michael Banks Теперь поместите рекламу в Times о том, что Джейн и Майкл Бэнкс
require the best possible nanny at the lowest possible wage требуется наилучшая няня за минимально возможную заработную плату
Father, we’ve written our own advertisement Отец, мы написали нашу собственную рекламу
What?! Какие?!
Oh please George, I think we should hear it О, пожалуйста, Джордж, я думаю, мы должны это услышать
Wanted, a nanny for two adorable children — Требуется няня для двух очаровательных детей —
Adorable?Восхитительный?
Well that’s debatable I must sayНу, это спорно, я должен сказать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Cherry Tree Lane [Reprise]/Being Mrs Banks/Jolly Holiday [Reprise]
ft. Charlotte Spencer, Harry Stott, David Haig
2004
You're So Very Clever To Have Found This
ft. Charlotte Spencer, Joanna Riding, Alexander Hanson
2013
Manipulation
ft. Charlotte Spencer, Charlotte Blackledge, Ian Conningham
2013
1963
ft. Charlotte Blackledge, Wayne Robinson, Charlotte Spencer
2013
Love Nest
ft. Charlotte Spencer, Daniel Flynn
2013
Super Duper Hula Hooper
ft. Charlotte Spencer, Charlotte Blackledge, Kate Goyston
2013
Brimstone And Treacle [Part 2]
ft. Laura Michelle Kelly, Charlotte Spencer, Harry Stott
2004