Перевод текста песни Cherry Tree Lane [Part 1] - Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer

Cherry Tree Lane [Part 1] - Jenny Galloway, Linzi Hateley, Charlotte Spencer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cherry Tree Lane [Part 1], исполнителя - Jenny Galloway
Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Английский

Cherry Tree Lane [Part 1]

(оригинал)
Katie-Nanna!
Who gets stuck with the children with no nanny in the 'ouse?
Me!
That’s who!
I’ve said my say Mrs. Brill, and that’s all I’ll say
I’m done with this house forever!
Well good riddance then
Katie Nanna!
Gone are you quite sure?
Gone and is it any wonder?
Choosing the right nanny — I keep drawing blanks
Do you really think I made another blunder?
What on earth am I to say to Mr. Banks?
George, dear, I’m feeling so bereft, dear
Another nanny’s left, dear
Every nanny goes — we’re unlucky I suppose
We are never going to find the perfect nanny!
Nonsense!
Precision and order
That’s all that I ask!
The running of a household a straightforward task
The children, the servants, they’re all your domain
Whilst I remain the sovereign of Cherry Tree Lane
(spoken)
Coat!
The simple truth is you’ve engaged six nannies over the last four months and
they’ve all been unqualified disasters
(sung)
A nanny should govern, a nanny should rule!
A nanny is a paragon who suffers no fool
A nanny’s a stalwart, our children would gain
By having such a nanny in Cherry Tree Lane
Of course George but —
So take control of situations —
Show your authority when interviewing staff
You know your role — they in their stations
Efficiency and forethought cut the jobs in half!
Briefcase!
I thought Katie Nana would be firm with the children
She always looked so cross
Winnifred never confused efficiency with a liver complaint!
Clear thinking, sound judgement
That’s how to advance!
Then things were run like clockwork
Leave nothing to chance!
When nannies go missing
The answer is plain!
Our children must be monsters
Oh how can they be monsters?
In Cherry Tree Lane
Umbrella!
Oh if only we could find someone like your old nanny!
I’m afraid that’s not realistic dear, few women alive could manage Mrs.
Andrew’s standard of efficiency.
Besides, we could never afford someone of her
caliber
Precision and order
He wants nothing less!
It’s like an army barracks
Yes, we’re in the mess
No wonder the nannies are driven insane!
We’re living in a madhouse
On Cherry Tree Lane
Now, place an advertisement in the Times stating that Jane and Michael Banks
require the best possible nanny at the lowest possible wage
Father, we’ve written our own advertisement
What?!
Oh please George, I think we should hear it
Wanted, a nanny for two adorable children —
Adorable?
Well that’s debatable I must say
(перевод)
Кэти-Нанна!
Кто застревает с детьми без няни в доме?
Мне!
Вот кто!
Я сказал свое слово, миссис Брилл, и это все, что я скажу
Я покончил с этим домом навсегда!
Ну скатертью дорога тогда
Кэти Нанна!
Ушел, ты уверен?
Ушел, и стоит ли удивляться?
Правильный выбор няни — я продолжаю рисовать пустые строки
Вы действительно думаете, что я допустил еще одну ошибку?
Что мне сказать мистеру Бэнксу?
Джордж, дорогой, мне так тошно, дорогой
Осталась еще одна няня, дорогая
Каждая няня уходит — нам не повезло, я полагаю
Нам никогда не найти идеальную няню!
Бред какой то!
Точность и порядок
Это все, о чем я прошу!
Ведение домашнего хозяйства — простая задача
Дети, слуги, все они твои владения
Пока я остаюсь властелином Cherry Tree Lane
(разговорный)
Пальто!
Простая истина: за последние четыре месяца вы наняли шесть нянь, и
все они были безоговорочными катастрофами
(поет)
Няня должна управлять, няня должна править!
Няня - это образец, который не терпит дурака
Няня - стойкий, наши дети выиграют
Имея такую ​​няню в Cherry Tree Lane
Конечно, Джордж, но —
Так что берите ситуацию под контроль —
Продемонстрируйте свой авторитет при собеседовании с персоналом
Вы знаете свою роль — они на своих станциях
Оперативность и предусмотрительность сократили работу вдвое!
Портфель!
Я думал, Кэти Нана будет тверда с детьми
Она всегда выглядела такой злой
Виннифред никогда не путала эффективность с жалобами на печень!
Ясное мышление, здравый смысл
Вот как продвигаться вперед!
Потом все пошло как по маслу
Ничего не оставляйте на волю случая!
Когда пропадают няни
Ответ прост!
Наши дети должны быть монстрами
О, как они могут быть монстрами?
В переулке Вишневого дерева
Зонтик!
О, если бы мы только могли найти кого-то вроде вашей старой няни!
Боюсь, это нереалистично, дорогая, лишь немногие живые женщины могли справиться с миссис Блэк.
Стандарт эффективности Эндрю.
Кроме того, мы никогда не могли позволить себе кого-то из ее
калибр
Точность и порядок
Он не хочет ничего меньше!
Это как армейские казармы
Да, мы в беспорядке
Неудивительно, что няни сходят с ума!
Мы живем в сумасшедшем доме
На переулке Вишневого дерева
Теперь поместите рекламу в Times о том, что Джейн и Майкл Бэнкс
требуется наилучшая няня за минимально возможную заработную плату
Отец, мы написали нашу собственную рекламу
Какие?!
О, пожалуйста, Джордж, я думаю, мы должны это услышать
Требуется няня для двух очаровательных детей —
Восхитительный?
Ну, это спорно, я должен сказать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Cherry Tree Lane [Reprise]/Being Mrs Banks/Jolly Holiday [Reprise] ft. Charlotte Spencer, Harry Stott, David Haig 2004
You're So Very Clever To Have Found This ft. Charlotte Spencer, Joanna Riding, Alexander Hanson 2013
Manipulation ft. Charlotte Spencer, Charlotte Blackledge, Ian Conningham 2013
1963 ft. Charlotte Blackledge, Wayne Robinson, Charlotte Spencer 2013
Love Nest ft. Charlotte Spencer, Daniel Flynn 2013
Super Duper Hula Hooper ft. Charlotte Spencer, Charlotte Blackledge, Kate Goyston 2013
Brimstone And Treacle [Part 2] ft. Laura Michelle Kelly, Charlotte Spencer, Harry Stott 2004