Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Love Nest , исполнителя - Andrew Lloyd Webber. Дата выпуска: 29.12.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Love Nest , исполнителя - Andrew Lloyd Webber. Love Nest(оригинал) |
| We should get a little flat |
| Somewhere we could call our own |
| We deserve a hideaway |
| Some place we can be alone |
| I know someone I can phone |
| Who’ll start working right away |
| He knows Knightsbridge back to front |
| I’ll get on to him today |
| He will find a pied-à-terre |
| In a quiet, private square |
| A romantic secret lair |
| To continue our aff- |
| Thanks, but no |
| I’m eighteen |
| There’s a world out there |
| That I’ve never seen |
| I’m too young |
| I can’t let you lock me away |
| Why do men |
| Always feel |
| They can tie you down |
| With this mistress spiel |
| I don’t want to become |
| A walking cliché |
| Freedom means the world to me |
| I’m really sorry, Jack |
| I just have to be free |
| You’d still be free as a bird |
| I would never cramp your style |
| You could go your own sweet way |
| I’d come by once in a while |
| I’m sure you mean what you say |
| I’m really sorry, Jack |
| It never works that way |
| (She gets out of bed, throws her arms around him and pecks him on the cheek.) |
| Got time for a cup of tea before you go? |
| (STEPHEN WARD steps forward to address the audience.) |
| And so, after a quite short relationship — exciting for him, and pretty |
| run-of-the-mill for Christine — they parted company, with nothing to give |
| anyone the slightest hint that the two of them had just enjoyed one of the most |
| notorious affairs of the century |
| (перевод) |
| Мы должны получить небольшую квартиру |
| Где-то мы могли бы назвать наш собственный |
| Мы заслуживаем укрытия |
| Где-то мы можем быть одни |
| Я знаю кого-то, кому я могу позвонить |
| Кто сразу приступит к работе |
| Он знает Найтсбридж с ног до головы |
| Я свяжусь с ним сегодня |
| Он найдет pied-à-terre |
| На тихой частной площади |
| Романтическое тайное логово |
| Чтобы продолжить наше |
| Спасибо, но нет |
| Мне восемьнадцать |
| Там есть мир |
| Что я никогда не видел |
| Я слишком молод |
| Я не могу позволить тебе запереть меня |
| Почему мужчины |
| Всегда чувствуй |
| Они могут связать вас |
| С этой любовницей |
| я не хочу становиться |
| Ходячее клише |
| Свобода означает мир для меня |
| Мне очень жаль, Джек |
| Мне просто нужно быть свободным |
| Ты по-прежнему был бы свободен, как птица |
| Я бы никогда не испортил твой стиль |
| Вы можете пойти своим путем |
| Я приходил время от времени |
| Я уверен, что вы имеете в виду то, что говорите |
| Мне очень жаль, Джек |
| Это никогда не работает таким образом |
| (Она встает с кровати, обнимает его и целует в щеку.) |
| Есть время выпить чашку чая перед уходом? |
| (СТИВЕН УОРД выходит вперед, чтобы обратиться к аудитории.) |
| И вот, после довольно непродолжительных отношений — волнительных для него и симпатичных |
| заурядный для Кристин — они расстались, не имея ничего, чтобы дать |
| ни малейшего намека на то, что они вдвоем только что наслаждались одним из самых |
| печально известные дела века |