| Cuando ya no sirven las palabras
| Когда слова больше не служат
|
| Cundo se ha rajado la ilusión
| Когда иллюзия треснула
|
| Me emborracho con whisky barato
| Я напиваюсь дешевым виски
|
| A ver si me escuece el corazón
| Посмотрим, защемит ли мое сердце
|
| Quiero ser tan duro como el hierro
| Я хочу быть твердым, как железо
|
| Pero me derrito con tu olor
| Но я таю от твоего запаха
|
| Quise hacer un cielo en el infierno
| Я хотел сделать рай в аду
|
| A ver si acertaba por error
| Посмотрим, был ли я прав по ошибке
|
| Ya no queda nada entre tu y yo
| Между тобой и мной ничего не осталось
|
| Ya no queda nada entre los dos (bis)
| Между ними ничего не осталось (бис)
|
| Cada cual que siga su camino
| Каждый, кто идет своим путем
|
| Cada cual que baile su canción
| Каждый, кто танцует свою песню
|
| Tú destino dicen ya está escrito
| Говорят, твоя судьба уже написана
|
| El mío tengo que escribirlo yo
| я должен написать свой
|
| Y de tu cariño, de tu amor, de tu alegría
| И твоей привязанности, твоей любви, твоей радости
|
| De tu calor de vida mía, de te quiero tanto
| О твоем тепле моей жизни, о том, что я так тебя люблю
|
| Al final, lo único que me quedó es la canción
| В конце концов, единственное, что мне осталось, это песня
|
| Que estoy cantando
| я пою
|
| Ya no queda nada entre tu y yo
| Между тобой и мной ничего не осталось
|
| Ya no queda nada entre los dos (bis) | Между ними ничего не осталось (бис) |