| Puedo escribir y no disimular
| Я могу писать и не скрывать
|
| Es la ventaja de irse haciendo viejo
| Это преимущество старости
|
| No tengo nada para impresionar
| мне нечем впечатлить
|
| Ni por fuera ni por dentro
| ни снаружи, ни внутри
|
| La noche en vela va cruzando el mar
| Бессонная ночь пересекает море
|
| Porque los sueños viajan con el viento
| Потому что мечты путешествуют с ветром
|
| Que en mi ventana, sopla en el cristal
| Что в моем окне дует на стекло
|
| Mira a ver si estoy despierto
| Посмотри, проснулся ли я
|
| Me perdí en un cruce de palabras
| Я потерялся на перекрестке слов
|
| Me anotaron mal la dirección
| Они неправильно написали мой адрес
|
| Ya grabé mi nombre en una bala
| Я уже выгравировал свое имя на пуле
|
| Ya probé la carne de cañón
| Я уже попробовал пушечное мясо
|
| Ya lo tengo todo controlado
| у меня уже все под контролем
|
| Y alguien dijo: «¡¡no-no-no-no-no!!»
| И кто-то сказал "нет-нет-нет-нет-нет!!"
|
| Que ahora viene el viento de otro lado
| Что теперь ветер приходит с другой стороны
|
| Déjame el timón
| оставь мне руль
|
| Y alguien dijo: «¡¡no-no-no!
| И кто-то сказал: «Нет-нет-нет!
|
| Lo que me llevará al final
| Что приведет меня к концу
|
| Serán mis pasos, no el camino
| Это будут мои шаги, а не дорога
|
| No ves que siempre vas detrás
| Разве ты не видишь, что ты всегда позади
|
| Cuando persigues al destino
| Когда ты преследуешь судьбу
|
| Siempre es la mano y no el puñal
| Это всегда рука, а не кинжал
|
| Nunca es lo que pudo haber sido
| Это никогда не то, что могло бы быть
|
| No es porque digas la verdad
| Это не потому, что ты говоришь правду
|
| Es porque nunca me has mentido
| Это потому что ты никогда не лгал мне
|
| No voy a sentirme mal
| я не буду чувствовать себя плохо
|
| Si algo no me sale bien
| Если что-то пойдет не так
|
| He aprendido a derrapar
| я научился скользить
|
| Y a chocar con la pared
| И ударить по стене
|
| Que la vida se nos va
| Что жизнь покидает нас
|
| Como el humo de ese tren
| Как дым от того поезда
|
| Como un beso en un portal
| Как поцелуй в дверях
|
| Antes de que cuente diez
| Прежде чем я досчитаю до десяти
|
| Y no volveré a sentirme extraño
| И я больше не буду чувствовать себя странно
|
| Aunque no me llegue a conocer
| Даже если ты не узнаешь меня
|
| Y no volveré a quererte tanto
| И я больше не буду любить тебя так сильно
|
| Y no volveré a dejarte de querer
| И я не перестану любить тебя снова
|
| Dejé de volar, me hundí en el barro
| Я перестал летать, я утонул в грязи
|
| Y entre tanto barro me encontré
| И среди такого количества грязи я нашел
|
| Algo de calor sin tus abrazos
| Немного тепла без твоих объятий
|
| Ahora sé que nunca volveré!!! | Теперь я знаю, что больше никогда не вернусь!!! |