| Mira el mañana ahora y no al ayer
| Смотри на завтра сейчас, а не на вчера
|
| Y las cosas que dejaste atras
| И то, что вы оставили
|
| Y las palabras tiernas, sin decir
| И нежные слова, не сказанные
|
| Abrazos que no encontrarás
| Объятия вы не найдете
|
| Rostros sin nombre van entre la gente
| Безымянные лица идут среди людей
|
| No hay nada cierto, todo es aparente
| Нет ничего определенного, все очевидно
|
| Yo tan solo tengo a mi vida
| У меня есть только моя жизнь
|
| Vive ya, atrevete a vivir a fondo
| Живи сейчас, дерзай жить полной жизнью
|
| Vive ya, que tus recuerdos van pasando
| Живи сейчас, когда твои воспоминания проходят
|
| Vive ya, intenta dar a los demás de ti
| Живи сейчас, попробуй дать другим себя
|
| Hasta cuando pienses que no tienes nada más
| Даже если вы думаете, что у вас больше ничего нет
|
| Mas si tu vieses al hombre, al pie de los balcones
| Но если вы видели человека, у подножия балкона
|
| Que duerme envuelto entre cartones
| Который спит завернутый в картон
|
| Si tu escuchas al mundo, una mañana
| Если вы слушаете мир, однажды утром
|
| Sin el sonido de la lluvia
| Без звука дождя
|
| Vos que todo lo creas estás presente
| Вы, кто создает все, присутствует
|
| Tú, piensas en lo que piensa la gente
| Ты, ты думаешь о том, что думают люди
|
| Dios, despues de tí estás sólo tú
| Боже, после тебя есть только ты
|
| Vive ya, aunque ninguno te ha enseñado
| Живи сейчас, хоть тебя никто и не учил
|
| Vive ya, no se puede vivir sin un pasado
| Живи сейчас, ты не можешь жить без прошлого
|
| Vive ya, espera aunque no lo pediste tú
| Живи сейчас, подожди, даже если ты не просил об этом.
|
| Porque canciones siempre habrá
| Потому что всегда будут песни
|
| Y siempre alguno te las cantará
| И кто-то всегда будет петь их тебе
|
| Vive ya, buscando el amor verdadero
| Живи сейчас, ища настоящую любовь
|
| (¿Por qué por qué por qué por qué no vives esta noche?)
| (Почему, почему, почему ты не живешь сегодня вечером?)
|
| Vive ya, sabes muy bien lo que te estoy diciendo
| Живи сейчас, ты прекрасно знаешь, что я тебе говорю
|
| (¿Por qué por qué no vives ahora?)
| (Почему ты не живешь сейчас?)
|
| Vive ya, atrevete a vivir a fondo
| Живи сейчас, дерзай жить полной жизнью
|
| Tu vida solo puedes dar porque ya es tuya
| Вы можете отдать свою жизнь только потому, что она уже ваша
|
| Vive ya
| живи сейчас
|
| Te digo no
| я говорю тебе нет
|
| Te digo sí
| я говорю тебе да
|
| Atrevete
| Осмелитесь
|
| Y vive | и жить |