| I pray you'll be our eyes, and watch us where we go | Молю — стань нашими зоркими зеницами, веди сквозь все скитанья и пути, |
| And help us to be wise in times when we don't know | Даруй нам мудрость, когда тьма сомнений мир наш окутывает изнутри. |
| Let this be our prayer, when we lose our way | Пусть будет эта просьба — как дыхание, что в час забвенья не дает упасть, |
| Lead us to the place, guide us with your grace | Веди нас в край, где свет струится с неба, и благости твоей не иссякает власть, |
| To a place where we'll be safe | Там, где надежда держит сторожевой дозор, и где не тронет нас беда. |
| |
| La luce che tu hai | Свет твой незримый — как огонь в ладонях, |
| I pray we'll find your light | Молю, дай нам меж сумраков твой свет отыскать, |
| Nel cuore resterа | Пусть он останется в сердце, словно след звезды, |
| And hold it in our hearts | Сберечь бы этот отблеск в глубине груди, |
| A ricordarci che | Чтоб помнить — |
| When stars go out each night, | Когда гаснут огни на небесных равнинах, |
| Eterna stella sei | Ты — звезда, что вечность сторожит. |
| Nella mia preghiera | В молитве моей, где нету границ, |
| Let this be our prayer | Пусть будет это молитвой, |
| Quanta fede c'è - | Сколько в нас веры — незримый поток — |
| When shadows fill our day | Когда сумеречные тени прячут день, |
| Lead us to a place, guide us with your grace | Веди нас в край, где благость твоя — путеводный луч, |
| Give us faith so we'll be safe | Дай нам веру — и пусть безопасность будет нам как сад весенний. |
| |
| Sognamo un mondo senza piu violenza | Мечтаем о земле, где нет больше ярости и зла, |
| Un mondo di giustizia e di speranza | О мире справедливом, полном дерзновенья и надежды, |
| Ognuno dia la mano al suo vicino | Пусть каждый руку подаст ближнему — |
| Simbolo di pace, di fraternitа | Символ умиротворения, родства незыблемого. |
| |
| La forza che ci dа | Силу, что ты вливаешь нам — |
| We ask that life be kind | Просим: пусть жизнь будет к нам милосердна, |
| È il desiderio che | Это желание, что в нас пылает — |
| And watch us from above | Смотри на нас с высоты, где ветры не знают усталости. |
| Ognuno trovi amor | Пусть каждый найдет любовь — |
| We hope each soul will find | Молим, чтобы каждая душа обрела приют, |
| Intorno e dentro se | Внутри и вокруг себя — |
| Another soul to love | Другую душу для нежности и света. |
| |
| Let this be our prayer | Пусть будет это молитвой, |
| Let this be our prayer, just like every child | Пусть будет это молитвой — как у каждого младенца, |
| |
| Need to find a place, guide us with your grace | Ищем пристанище, веди нас своим светом, |
| Give us faith so we'll be safe | Даруй нам веру, и будем мы в безопасности. |
| Need to find a place, guide us with your grace | Ищем пристанище, веди нас своим светом, |
| Give us faith so we'll be safe | Даруй нам веру, и будем мы в безопасности. |
| È la fede che | Это вера, что ты разжег в нас, |
| Hai acceso in noi, | Огнем своим затеплил наши души, |
| Sento che ci salverа | Я чувствую — она нас спасет. |