| Cerulean Twilight (оригинал) | Лазурные Сумерки (Студия) (перевод) |
|---|---|
| I’m lying here, oh so peaceful … | Я лежу здесь, ох, как мирно... |
| … In serene harmony | … В безмятежной гармонии |
| I’m dreaming yet I feel awake | Я сплю, но чувствую, что не сплю |
| I’m dreaming yet I am awake | Я сплю, но я не сплю |
| Subjected to pain. | Подвержен боли. |
| Dark screams repent | Темные крики покаются |
| And in a foreboding rage, a soul will die … | И в предчувствии ярости умрет душа… |
| … a soul will die | … душа умрет |
| My mind is burning, I’m burning | Мой разум горит, я горю |
| I can’t feel you anymore | Я больше не чувствую тебя |
| Have I reached my point? | Я достиг своей цели? |
| Will I drown in delusion? | Я утону в заблуждении? |
| The winds fell silent | Ветры стихли |
| And in my cerulean twilight | И в моих лазурных сумерках |
| I left myself once again | Я снова оставил себя |
| … it’s overwhelming | … это ошеломляет |
| Suffer yourself, and let me die here awhile | Потерпите себя, и дайте мне умереть здесь некоторое время |
