Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John J. Audubon, исполнителя - Anathallo. Песня из альбома Canopy Glow, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 17.11.2008
Лейбл звукозаписи: anticon
Язык песни: Английский
John J. Audubon(оригинал) |
Most of us have heard crashing so loud |
We hear a constant wave that spins between our temples piercing content with |
its sound |
We lost the 20,000s several years ago |
Gradually we feel it washing blank the range in which we hold the things we know |
Put your ear to a hummingbird’s wing |
Place the hum against the ring |
Listen to its still and violent motion making |
Treading water |
We’re dense waves |
We don’t float |
Our stories all just sink below the mess of wake the millions of paddled palms |
our cupped hands make (5x) |
Overhead the goose flies low, necks curve darted straight as compass needle, |
dislocated from his mate |
He found her body rafting toward the mouth of the river when she disappeared |
with the current underneath the tree trunk bridge |
Out toward the mouth |
Out with the spilling water |
We saw it coming like a spirit soars directed |
Gunshot smoke and a sinking thereafter |
He fell fast to the ocean while the red painted feathers floated down |
John Audubon thought about the wiring as he swam toward the twisted neck and |
the broken boat body bobbed |
Examining the belly for the bullet’s tiny piercing, he cried, «Oh!» |
When a secret fluttered, a migrant hummer unlatched its grip |
Overhead his heart sped spooked and we splashed as the gail swung cold and some |
fish folded in the crest slap |
It lapped at our heads, but we received it like a reprimand |
We were too consumed by motion to perceive or understand |
John J. Audubon, his gifted replication |
Painted with precision, perfect vision like the shot stain |
And the whole world swam in deaf anticipation til the goose fell like a shed |
shell from which the humming secret sprang |
Джон Джей Одюбон(перевод) |
Большинство из нас слышали грохот так громко, |
Мы слышим постоянную волну, которая крутится между нашими висками, пронзая содержимое |
его звук |
Мы потеряли 20 000 несколько лет назад |
Постепенно мы чувствуем, как стирается диапазон, в котором мы держим то, что знаем. |
Приложи ухо к крылу колибри |
Поместите гул против кольца |
Слушайте его неподвижное и бурное движение |
Топчутся на месте |
Мы плотные волны |
Мы не плаваем |
Все наши истории просто тонут под месивом пробуждения миллионов ладоней |
наши сложенные чашечкой руки делают (5x) |
Над головой гусь летит низко, кривая шеи прямо, как стрелка компаса, |
вывихнул от своей пары |
Он нашел ее тело, сплавляющееся к устью реки, когда она исчезла. |
с течением под мостом из ствола дерева |
В сторону рта |
С пролитой водой |
Мы видели, как это приближается, как дух парит, направленный |
Дым от выстрела и затем затопление |
Он быстро упал в океан, пока красные перья плыли вниз |
Джон Одюбон думал о проводке, пока плыл к искривленной шее и |
сломанный корпус лодки покачивался |
Осмотрев живот на предмет крошечного прокола пули, он вскрикнул: «О!» |
Когда секрет порхнул, хаммер-мигрант разжал хватку |
Наверху его сердце бешено забилось, и мы плюхнулись, когда гейл похолодел, и некоторые |
рыба, сложенная в шлепок гребня |
Это плескалось в наших головах, но мы приняли это как выговор |
Мы были слишком поглощены движением, чтобы воспринимать или понимать |
Джон Дж. Одюбон, его одаренная копия |
Окрашено с точностью, идеальное зрение, как пятно от выстрела |
И весь мир поплыл в глухом ожидании, пока гусь не упал, как сарай |
оболочка, из которой вырвался гудящий секрет |