Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John J. Audubon , исполнителя - Anathallo. Песня из альбома Canopy Glow, в жанре АльтернативаДата выпуска: 17.11.2008
Лейбл звукозаписи: anticon
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John J. Audubon , исполнителя - Anathallo. Песня из альбома Canopy Glow, в жанре АльтернативаJohn J. Audubon(оригинал) |
| Most of us have heard crashing so loud |
| We hear a constant wave that spins between our temples piercing content with |
| its sound |
| We lost the 20,000s several years ago |
| Gradually we feel it washing blank the range in which we hold the things we know |
| Put your ear to a hummingbird’s wing |
| Place the hum against the ring |
| Listen to its still and violent motion making |
| Treading water |
| We’re dense waves |
| We don’t float |
| Our stories all just sink below the mess of wake the millions of paddled palms |
| our cupped hands make (5x) |
| Overhead the goose flies low, necks curve darted straight as compass needle, |
| dislocated from his mate |
| He found her body rafting toward the mouth of the river when she disappeared |
| with the current underneath the tree trunk bridge |
| Out toward the mouth |
| Out with the spilling water |
| We saw it coming like a spirit soars directed |
| Gunshot smoke and a sinking thereafter |
| He fell fast to the ocean while the red painted feathers floated down |
| John Audubon thought about the wiring as he swam toward the twisted neck and |
| the broken boat body bobbed |
| Examining the belly for the bullet’s tiny piercing, he cried, «Oh!» |
| When a secret fluttered, a migrant hummer unlatched its grip |
| Overhead his heart sped spooked and we splashed as the gail swung cold and some |
| fish folded in the crest slap |
| It lapped at our heads, but we received it like a reprimand |
| We were too consumed by motion to perceive or understand |
| John J. Audubon, his gifted replication |
| Painted with precision, perfect vision like the shot stain |
| And the whole world swam in deaf anticipation til the goose fell like a shed |
| shell from which the humming secret sprang |
Джон Джей Одюбон(перевод) |
| Большинство из нас слышали грохот так громко, |
| Мы слышим постоянную волну, которая крутится между нашими висками, пронзая содержимое |
| его звук |
| Мы потеряли 20 000 несколько лет назад |
| Постепенно мы чувствуем, как стирается диапазон, в котором мы держим то, что знаем. |
| Приложи ухо к крылу колибри |
| Поместите гул против кольца |
| Слушайте его неподвижное и бурное движение |
| Топчутся на месте |
| Мы плотные волны |
| Мы не плаваем |
| Все наши истории просто тонут под месивом пробуждения миллионов ладоней |
| наши сложенные чашечкой руки делают (5x) |
| Над головой гусь летит низко, кривая шеи прямо, как стрелка компаса, |
| вывихнул от своей пары |
| Он нашел ее тело, сплавляющееся к устью реки, когда она исчезла. |
| с течением под мостом из ствола дерева |
| В сторону рта |
| С пролитой водой |
| Мы видели, как это приближается, как дух парит, направленный |
| Дым от выстрела и затем затопление |
| Он быстро упал в океан, пока красные перья плыли вниз |
| Джон Одюбон думал о проводке, пока плыл к искривленной шее и |
| сломанный корпус лодки покачивался |
| Осмотрев живот на предмет крошечного прокола пули, он вскрикнул: «О!» |
| Когда секрет порхнул, хаммер-мигрант разжал хватку |
| Наверху его сердце бешено забилось, и мы плюхнулись, когда гейл похолодел, и некоторые |
| рыба, сложенная в шлепок гребня |
| Это плескалось в наших головах, но мы приняли это как выговор |
| Мы были слишком поглощены движением, чтобы воспринимать или понимать |
| Джон Дж. Одюбон, его одаренная копия |
| Окрашено с точностью, идеальное зрение, как пятно от выстрела |
| И весь мир поплыл в глухом ожидании, пока гусь не упал, как сарай |
| оболочка, из которой вырвался гудящий секрет |
| Название | Год |
|---|---|
| Genessaret (Going out over 30,000 Fathoms of Water) | 2021 |
| Hoodwink | 2021 |
| Dokkoise House (With Face Covered) | 2021 |
| By Number | 2021 |
| Northern Lights | 2008 |
| Cafetorium | 2008 |
| Italo | 2008 |
| Sleeping Torpor | 2008 |
| The Bruised Reed | 2021 |
| Cuckoo Spitting Blood | 2021 |
| The River | 2008 |
| Noni's Field | 2008 |
| All the First Pages | 2008 |
| Bells | 2008 |
| Tower of Babel | 2008 |