Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bells, исполнителя - Anathallo. Песня из альбома Canopy Glow, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 17.11.2008
Лейбл звукозаписи: anticon
Язык песни: Английский
Bells(оригинал) |
When I can’t find the word I’m looking for |
I reach into the drawer with four tries |
But nothing sticks. |
Nothing sticks |
There’s no telling why I opened it |
I try, but I just forget |
What there once was, I have not forgotten |
What there once was, it won’t leave me alone |
The synapses still fire and direct my thoughts |
But they seem tired of hunting for homes |
And I’m not brave enough to say that I am not afraid |
Dhould I return to confused bits of blindness |
A tongue wanting words in the sweet speech finds a form |
Then returned to the bald toothless need of a child hunched and cradled |
(his spine returns the curl to fit the cleft of an arm) |
O, we are embarked and return to the place we start |
To thrash against it |
It’s a wild thing to accept. |
Who can hold it? |
Think about the loss of anything |
Well, someday if you wake to a nameless stranger in me, lead me outside |
Let me go |
If I’m already there, just let me go |
Колокола(перевод) |
Когда я не могу найти слово, которое ищу |
Я добираюсь до ящика с четырех попыток |
Но ничего не прилипает. |
Ничего не прилипает |
Невозможно сказать, почему я открыл его. |
Я пытаюсь, но я просто забываю |
То, что когда-то было, я не забыл |
То, что когда-то было, не оставит меня в покое |
Синапсы все еще срабатывают и направляют мои мысли |
Но они, похоже, устали охотиться за домами |
И мне не хватает смелости сказать, что я не боюсь |
Должен ли я вернуться к запутанным битам слепоты |
Язык, желающий слов в сладкой речи, находит форму |
Затем вернулся к лысой беззубой потребности ребенка, сгорбленного и баюкавшего |
(его позвоночник изгибается, чтобы соответствовать расщелине руки) |
О, мы отправились и возвращаемся к месту, откуда начали |
Чтобы бороться с этим |
Это дикая вещь, чтобы принять. |
Кто может его удержать? |
Подумайте о потере чего-либо |
Что ж, когда-нибудь, если ты проснешься и увидишь во мне безымянного незнакомца, выведи меня наружу |
Отпусти меня |
Если я уже там, просто отпусти меня |