Перевод текста песни Tam Lin (Child 39) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Tam Lin (Child 39) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tam Lin (Child 39), исполнителя - Anaïs Mitchell. Песня из альбома Child Ballads, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 10.02.2013
Лейбл звукозаписи: Wilderland
Язык песни: Английский

Tam Lin (Child 39)

(оригинал)
Janet sits in her lonely room
Sewing a silken seam
And looking out on Carterhaugh
Among the roses green
And Janet sits in her lonely bower
Sewing a silken thread
And longed to be in Carterhaugh
Among the roses red
She’s let the seam fall at her heel
The needle to her toe
And she has gone to Carterhaugh
As fast as she can go
She hadn’t pulled a rose, a rose
A rose, but only one
When then appeared him, young Tamlin
Says, «Lady, let alone»
«What makes you pull the rose, the rose?
What makes you break the tree?
What makes you come to Carterhaugh
Without the leave of me?»
«But Carterhaugh is not your own
Roses there are many
I’ll come and go all as I please
And not ask leave of any»
And he has took her by the hand
Took her by the sleeve
And he has laid this lady down
Among the roses green
And he has took her by the arm
Took her by the hem
And he has laid this lady down
Among the roses red
There’s four and twenty ladies fair
Sewing at the silk
And Janet goes among them all
Her face as pale as milk
And four and twenty gentlemen
Playing at the chess
And Janet goes among them all
As green as any glass
Then up and spoke her father
He’s spoken meek and mild
«Oh, alas, my daughter
I fear you go with child»
«And is it to a man of might
Or to a man of means
Or who among my gentlemen
Shall give the babe his name?»
«Oh, father, if I go with child
This much to you I’ll tell
There’s none among your gentlemen
That I would treat so well»
«And, father, if I go with child
I must bear the blame
There’s none among your gentlemen
Shall give the babe his name»
She’s let the seam fall at her hell
The needle to her toe
And she has gone to Carterhaugh
As fast as she could go
And she is down among the weeds
Down among the thorn
When then appeared Tamlin again
Says, «Lady, pull no more»
«What makes you pull the poison rose?
What makes you break the tree?
What makes you harm the little babe
That I have got with thee?»
«Oh I will pull the rose, Tamlin
I will break the tree
But I’ll not bear the little babe
That you have got with me»
«If he were to a gentleman
And not a wild shade
I’d rock him all the winter’s night
And all the summer’s day»
«Then take me back into your arms
If you my love would win
And hold me tight and fear me not
I’ll be a gentleman»
«But first I’ll change all in your arms
Into a wild wolf
But hold me tight and fear me not
I am your own true love»
«And then I’ll change all in your arms
Into a wild bear
But hold me tight and fear me not
I am your husband dear»
«And then I’ll change all in your arms
Into a lion bold
But hold me tight and fear me not
And you will love your child»
At first he changed all in her arms
Into a wild wolf
She held him tight and feared him not
He was her own true love
And then he changed all in her arms
Into a wild bear
She held him tight and feared him not
He was her husband dear
And then he changed all in her arms
Into a lion bold
She held him tight and feared him not
The father of her child
And then he changed all in her arms
Into a naked man
She’s wrapped him in her coat so warm
And she has brought him home

Тэм Лин (Ребенок 39)

(перевод)
Джанет сидит в своей одинокой комнате
Шитье шелковым швом
И глядя на Картерхау
Среди зелени роз
И Джанет сидит в своей одинокой беседке
Шитье шелковой нитью
И очень хотел быть в Картерхау
Среди красных роз
Она позволила шву упасть на пятку
Игла к пальцу ноги
И она ушла в Картерхау
Так быстро, как она может идти
Она не сорвала розу, розу
Роза, но только одна
Когда же появился он, молодой Тамлин
Говорит: «Леди, не говоря уже о»
«Что заставляет тебя тянуть розу, розу?
Что заставляет вас ломать дерево?
Что заставляет вас приходить в Carterhaugh
Без моего разрешения?»
«Но Картерхау не твой собственный
роз там много
Я приду и уйду, как захочу
И ни у кого не просить отпуска»
И он взял ее за руку
Взял ее за рукав
И он уложил эту даму
Среди зелени роз
И он взял ее за руку
Взял ее за подол
И он уложил эту даму
Среди красных роз
Там четыре и двадцать женских ярмарок
Шитье по шелку
И Джанет идет среди них всех
Ее лицо бледное, как молоко
И двадцать четыре господа
Игра в шахматы
И Джанет идет среди них всех
Зеленый, как любое стекло
Затем поднялся и заговорил с отцом
Он говорил кротко и мягко
«О, увы, дочь моя
Боюсь, ты поедешь с ребенком»
«И это для человека могущества
Или состоятельному человеку
Или кто из моих господ
Назовем малышке его имя?»
«О, отец, если я пойду с ребенком
Это вам я скажу
Среди ваших джентльменов нет
Что я буду так хорошо относиться »
«И, отец, если я пойду с ребенком
Я должен нести вину
Среди ваших джентльменов нет
Дам малышке его имя»
Она позволила шву упасть в ее ад
Игла к пальцу ноги
И она ушла в Картерхау
Так быстро, как она могла идти
И она среди сорняков
Внизу среди шипов
Когда снова появился Тамлин
Говорит: «Леди, не тяни больше»
«Что заставляет тебя тянуть ядовитую розу?
Что заставляет вас ломать дерево?
Что заставляет вас навредить малышке
Что у меня есть с тобой?
«О, я вырву розу, Тамлин
я сломаю дерево
Но я не вынесу малышку
Что у тебя есть со мной»
«Если бы он был джентльменом
И не дикий оттенок
Я бы качал его всю зимнюю ночь
И весь летний день»
«Тогда верни меня в свои объятия
Если бы ты, моя любовь, победила бы
И держи меня крепче и не бойся меня
Я буду джентльменом»
«Но сначала я изменю все в твоих руках
В дикого волка
Но держи меня крепче и не бойся
Я твоя настоящая любовь»
«И тогда я изменю все в твоих руках
В дикого медведя
Но держи меня крепче и не бойся
Я твой муж дорогой»
«И тогда я изменю все в твоих руках
В смелый лев
Но держи меня крепче и не бойся
И вы полюбите своего ребенка»
Сначала он весь изменился в ее объятиях
В дикого волка
Она крепко держала его и не боялась его
Он был ее настоящей любовью
А потом он все изменил в ее объятиях
В дикого медведя
Она крепко держала его и не боялась его
Он был ее мужем, дорогой
А потом он все изменил в ее объятиях
В смелый лев
Она крепко держала его и не боялась его
Отец ее ребенка
А потом он все изменил в ее объятиях
В голого мужчину
Она завернула его в свое пальто, такое теплое
И она привела его домой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bonny Light Horseman ft. Eric D. Johnson, Josh Kaufman, Anaïs Mitchell 2020
Deep In Love ft. Eric D. Johnson, Josh Kaufman, Anaïs Mitchell 2020
The Roving ft. Eric D. Johnson, Josh Kaufman, Anaïs Mitchell 2020
Latter Days ft. Anaïs Mitchell 2021
Wait for Me ft. André De Shields, Hadestown Original Broadway Company, Jewelle Blackman 2019
Bright Morning Stars ft. Justin Vernon, Eric D. Johnson, Josh Kaufman 2020
10,000 Miles ft. Eric D. Johnson, Josh Kaufman, Anaïs Mitchell 2020
Green Rocky Road ft. Eric D. Johnson, Anaïs Mitchell, Josh Kaufman 2020
Hey, Little Songbird ft. Hadestown Original Broadway Company, Eva Noblezada, Anaïs Mitchell 2019
Jane Jane ft. Eric D. Johnson, Josh Kaufman, Anaïs Mitchell 2020
How Long? ft. Hadestown Original Broadway Company, Anaïs Mitchell, Amber Gray 2019
Why We Build the Wall ft. Greg Brown 2010
Our Lady of the Underground ft. Anaïs Mitchell, Amber Gray 2019
Nothing Changes ft. Jewelle Blackman, Kay Trinidad, Yvette Gonzalez-Nacer 2019
Way Down Hadestown ft. Justin Vernon, Ani DiFranco, Ben Knox Miller 2010
Wedding Song ft. Justin Vernon 2010
Gone, I'm Gone ft. Eva Noblezada, Jewelle Blackman, Kay Trinidad 2019
Why We Build the Wall ("Behind closed doors...") [Outro] ft. Hadestown Original Broadway Company, Anaïs Mitchell 2019
Flowers ft. Eva Noblezada, Anaïs Mitchell 2019
His Kiss, the Riot ft. Hadestown Original Broadway Company, Anaïs Mitchell 2019

Тексты песен исполнителя: Anaïs Mitchell