| How long? | Сколько? |
| Is what you asked
| Это то, что вы спросили
|
| How long do you think it’s gonna last?
| Как долго, по-вашему, это продлится?
|
| You at the corner store
| Вы в магазине на углу
|
| You were stocking up before the storm
| Вы запасались перед бурей
|
| Stacked yourself against the odds
| Сложил себя вопреки всему
|
| Talkin' back to an act of God
| Отвечаю на стихийное бедствие
|
| You and your clever mouth
| Ты и твой умный рот
|
| You were laughing when the lights went out
| Вы смеялись, когда погас свет
|
| I recall it all forever
| Я помню все это навсегда
|
| How it found us where we lay
| Как он нашел нас там, где мы лежали
|
| With our arms around each other
| С нашими руками друг друга
|
| In the latter days, in the latter days
| В последние дни, в последние дни
|
| How high? | Как высоко? |
| Is what you said
| Это то, что вы сказали
|
| How high do you think it’s gonna get?
| Как вы думаете, насколько высоко это будет?
|
| You at the water’s edge
| Вы у кромки воды
|
| On the jetty when you were a kid
| На пристани, когда ты был ребенком
|
| Passed around a plastic cup
| Обошел пластиковый стаканчик
|
| Passed out spinning in the house where you grew up
| Вырубился в доме, где ты вырос
|
| You in your childhood bed
| Ты в детской постели
|
| And the wildest dream you ever had
| И самый дикий сон, который у тебя когда-либо был
|
| You recall it all forever
| Вы помните все это навсегда
|
| How it found you where you lay
| Как он нашел вас там, где вы лежали
|
| And you called out for your brother
| И ты позвал своего брата
|
| In the latter days
| В последние дни
|
| I recall it all forever
| Я помню все это навсегда
|
| How it found us where we lay
| Как он нашел нас там, где мы лежали
|
| With our arms around each other
| С нашими руками друг друга
|
| In the latter days
| В последние дни
|
| How high do you?
| Как высоко вы?
|
| How high do you?
| Как высоко вы?
|
| I recall it all forever
| Я помню все это навсегда
|
| How we sheltered in our place
| Как мы приютились на своем месте
|
| And we called each other lovers
| И мы называли друг друга любовниками
|
| In the latter days
| В последние дни
|
| I recall it all forever
| Я помню все это навсегда
|
| How there was no hiding place
| Как не было тайника
|
| So we called each other brothers
| Так что мы называли друг друга братьями
|
| In the latter days, in the latter days | В последние дни, в последние дни |