| Withered (оригинал) | Высохший (перевод) |
|---|---|
| Withered be the flower | Увядший цветок |
| Long past its prime and bloom | Давно прошло его расцвет и цветение |
| Forgotten on the stony bed | Забытый на каменистой постели |
| This silent hillside tomb | Эта тихая могила на склоне холма |
| For coppered be the grip | Для омеднения быть рукояткой |
| Of this wooded land | Из этой лесистой земли |
| A crude cold gauntlet | Грубая холодная перчатка |
| Hides the bony hand | Скрывает костлявую руку |
| Tears once warmed the ground | Слезы однажды согрели землю |
| Torn out of eyes that could cry no more | Вырванные из глаз, которые больше не могли плакать |
| Compassion for the wind to take | Сострадание к ветру |
| O doth pity the bastard poor | О, жаль ублюдка бедного |
| A life of misery and hate | Жизнь страданий и ненависти |
| Upon a chance, a twist of fate | Случай, поворот судьбы |
| The poison from the goblet ran | Яд из кубка бежал |
| Down the throat of her drunken man | В горло ее пьяному мужчине |
| Withered be the flower | Увядший цветок |
| Long past its prime and bloom | Давно прошло его расцвет и цветение |
| Forgotten on the stony bed | Забытый на каменистой постели |
| This silent hillside tomb | Эта тихая могила на склоне холма |
| For coppered be the grip | Для омеднения быть рукояткой |
| Of this wooded land | Из этой лесистой земли |
| A crude cold gauntlet | Грубая холодная перчатка |
| Hides the bony hand | Скрывает костлявую руку |
