| In the vale where I once listened out for the light
| В долине, где я когда-то слушал свет
|
| Where the little birds warble
| Где поют маленькие птички
|
| The ptarmigans babble
| Куропатки болтают
|
| And my heart looked about for some rest from its trouble
| И мое сердце огляделось, чтобы отдохнуть от беспокойства
|
| I cast my eyes downward upon the seaside
| Я бросил взгляд вниз на побережье
|
| I cast my eyes downward upon the seaside
| Я бросил взгляд вниз на побережье
|
| And a fair young girl on the shore I espied
| И прекрасную молодую девушку на берегу я заметил
|
| Who was sitting and weeping
| Кто сидел и плакал
|
| To see the waves leaping
| Чтобы увидеть, как прыгают волны
|
| And over the skyline sad vigil was keeping
| А над горизонтом печальное бдение несло
|
| O why are you weeping alone on the shore?
| О, почему ты плачешь один на берегу?
|
| Now still from your eyes I can see the tears pour
| Теперь все еще в твоих глазах я вижу, как слезы льются
|
| What sorrow and smart
| Какая печаль и умница
|
| So pierces your heart
| Так пронзает твое сердце
|
| That even at midnight it will not depart?
| Что даже в полночь не уйдет?
|
| I cast my eyes downward upon the seaside
| Я бросил взгляд вниз на побережье
|
| And a fair young girl on the shore I espied
| И прекрасную молодую девушку на берегу я заметил
|
| Who was sitting and weeping
| Кто сидел и плакал
|
| To see the waves leaping
| Чтобы увидеть, как прыгают волны
|
| And over the skyline sad vigil was keeping | А над горизонтом печальное бдение несло |