| Mother wept for her son | Мать оплакивала своего сына |
| She wept and sang | Она плакала и пела, |
| Anxiously pondered fate | Тревожно раздумывая о судьбе |
| His and her own | Его и её собственной. |
| | |
| A sun's ray, in through the eye | Солнечный луч сквозь глаза |
| Glimmered in the room of mind | Забрезжил в пространстве разума, |
| Changing the woman shape | Преобразовывая женский облик, |
| Sorrow fled her face | И горе исчезло с её лица |
| | |
| From the shaman into shaman | Из шамана в шамана. |
| | |
| From the chimney a witch flew out | Ведьма вылетела из печной трубы. |
| Shaman dived across the sky | Шаман пикировала по небу |
| Under her the woods and lakes | Над лесами и озёрами |
| Till she saw the Northland gates | До тех пор, пока не увидела ворота Северных Земель. |
| | |
| I have come for my son, where is my son? | Я пришла за моим сыном, где мой сын? |
| I accept no lies, no falsehods or deception | Я не приму никакой лжи, ни фальши, ни обмана. |
| I'll send you plagues unnumbered | Я пошлю вам неисчислимые бедствия, |
| Destruction upon your house | Разрушение на ваши дома, |
| I lay to waste your treasures | Я распылю ваши сокровища |
| And slay your fairest daughter | И убью прекраснейшую из ваших дочерей. |
| | |
| The queen of north told of the way | Королева севера указала путь, |
| The road to River Black | Дорогу к Чёрной реке, |
| Impossible and incomplete | Невыносимо сложную и незаконченную, |
| The path of no return | Тропу, с которой нет возврата. |