| Silk of blue woven by the moon
| Голубой шелк, сотканный луной
|
| Red spun by the sun
| Красный, вращающийся на солнце
|
| Of the sun’s gold
| Золото солнца
|
| Silver in wrists and in her rings
| Серебро на запястьях и в кольцах
|
| Hair braided in red
| Волосы заплетены в красный цвет
|
| Her shoes feather-light
| Ее туфли легкие как перышко
|
| As reeds and straws on the shore
| Как тростник и соломинка на берегу
|
| As bark and foliage
| Как кора и листва
|
| As clamshells and sand
| Как ракушки и песок
|
| My maiden’s flesh
| Плоть моей девы
|
| Now fish in the lake deeps
| Теперь ловите рыбу в глубинах озера
|
| Her blood now waters blue
| Ее кровь теперь синеет
|
| Oh god of sleep
| О бог сна
|
| Tell in my dream
| Скажи во сне
|
| Where has my maiden gone
| Куда пропала моя дева
|
| Where lies my mermaid now
| Где сейчас лежит моя русалка
|
| Rise above the waves
| Поднимитесь над волнами
|
| From the waters' grave
| Из могилы вод
|
| From the side of spottled stones
| Со стороны пятнистых камней
|
| Become alive again
| Стань снова живым
|
| These shores are for memory
| Эти берега на память
|
| These waters not for baiting
| Эти воды не для травли
|
| No shallows for the thirsty
| Нет отмелей для жаждущих
|
| No sun beheld above these shores
| Над этими берегами не видно солнца
|
| No reflection of the moon
| Нет отражения луны
|
| On these waters here
| На этих водах здесь
|
| My maiden’s flesh
| Плоть моей девы
|
| Now fish in the lake deeps
| Теперь ловите рыбу в глубинах озера
|
| Her blood now waters blue
| Ее кровь теперь синеет
|
| My maiden’s hair
| Мои девичьи волосы
|
| Grass on the waters' edge
| Трава у кромки воды
|
| Now willows on a shore
| Теперь ивы на берегу
|
| Oh god of sleep
| О бог сна
|
| Tell in my dream
| Скажи во сне
|
| Where has my maiden gone
| Куда пропала моя дева
|
| Where lies my mermaid now
| Где сейчас лежит моя русалка
|
| Rise above the waves
| Поднимитесь над волнами
|
| From the waters' grave
| Из могилы вод
|
| From the side of spottled stones
| Со стороны пятнистых камней
|
| Become alive again
| Стань снова живым
|
| No sun beheld above these shores
| Над этими берегами не видно солнца
|
| No reflection of the moon
| Нет отражения луны
|
| On these waters here | На этих водах здесь |