Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On A Stranded Shore , исполнителя - Amorphis. Дата выпуска: 24.05.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On A Stranded Shore , исполнителя - Amorphis. On a Stranded Shore(оригинал) | На прибрежной полосе(перевод на русский) |
| Silk of blue woven by the moon | Синий шелк соткан луной, |
| Red spun by the sun | Красный спряло солнце |
| Of the sun's gold | Из солнечного золота. |
| - | - |
| Silver in wrists and in her rings | Серебро в запястьях и в кольцах ее, |
| Hair braided in red | Волосы переплетены красным, |
| Her shoes featherlight | Она обута перьями света. |
| - | - |
| As reeds and straws on the shore | Как тростник и солома на берегу, |
| As bark and foliage | Как кора и листва, |
| As clamshells and sand | Как ракушки и песок. |
| - | - |
| My maiden's flesh | Плоть моей девы - |
| Now fish in the lake deeps | Теперь рыба в глубине озера. |
| Her blood now waters blue | Ее кровь теперь — синие воды... |
| - | - |
| Oh god of sleep | О, Бог сна, |
| Tell in my dream | Скажи мне во сне, |
| Where has my maiden gone | Куда исчезла моя дева? |
| Where lies my mermaid now | Где сейчас моя русалка? |
| - | - |
| Rise above the waves | Поднимись над волнами |
| From the waters' grave | Из могилы вод |
| From the side of spottled stones | Со стороны запятнанных камней, |
| Become alive again | Вернись к жизни! |
| - | - |
| These shores are for memory | Эти берега — для памяти, |
| These waters not for baiting | Эти воды не для травли, |
| No shallows for the thirsty | Эта отмель не для измученного жаждой. |
| - | - |
| No sun beheld above these shores | Солнце незримо над этими берегами, |
| No reflection of the moon on these waters here | Нет отражения луны на этих водах... |
| - | - |
| My maiden's hair | Волосы моей девы - |
| Grass on the waters' edge | Трава на краю воды, |
| Now willows on a shore | Теперь ивы на берегу... |
On A Stranded Shore(оригинал) |
| Silk of blue woven by the moon |
| Red spun by the sun |
| Of the sun’s gold |
| Silver in wrists and in her rings |
| Hair braided in red |
| Her shoes feather-light |
| As reeds and straws on the shore |
| As bark and foliage |
| As clamshells and sand |
| My maiden’s flesh |
| Now fish in the lake deeps |
| Her blood now waters blue |
| Oh god of sleep |
| Tell in my dream |
| Where has my maiden gone |
| Where lies my mermaid now |
| Rise above the waves |
| From the waters' grave |
| From the side of spottled stones |
| Become alive again |
| These shores are for memory |
| These waters not for baiting |
| No shallows for the thirsty |
| No sun beheld above these shores |
| No reflection of the moon |
| On these waters here |
| My maiden’s flesh |
| Now fish in the lake deeps |
| Her blood now waters blue |
| My maiden’s hair |
| Grass on the waters' edge |
| Now willows on a shore |
| Oh god of sleep |
| Tell in my dream |
| Where has my maiden gone |
| Where lies my mermaid now |
| Rise above the waves |
| From the waters' grave |
| From the side of spottled stones |
| Become alive again |
| No sun beheld above these shores |
| No reflection of the moon |
| On these waters here |
На Берегу, Выброшенном На Мель(перевод) |
| Голубой шелк, сотканный луной |
| Красный, вращающийся на солнце |
| Золото солнца |
| Серебро на запястьях и в кольцах |
| Волосы заплетены в красный цвет |
| Ее туфли легкие как перышко |
| Как тростник и соломинка на берегу |
| Как кора и листва |
| Как ракушки и песок |
| Плоть моей девы |
| Теперь ловите рыбу в глубинах озера |
| Ее кровь теперь синеет |
| О бог сна |
| Скажи во сне |
| Куда пропала моя дева |
| Где сейчас лежит моя русалка |
| Поднимитесь над волнами |
| Из могилы вод |
| Со стороны пятнистых камней |
| Стань снова живым |
| Эти берега на память |
| Эти воды не для травли |
| Нет отмелей для жаждущих |
| Над этими берегами не видно солнца |
| Нет отражения луны |
| На этих водах здесь |
| Плоть моей девы |
| Теперь ловите рыбу в глубинах озера |
| Ее кровь теперь синеет |
| Мои девичьи волосы |
| Трава у кромки воды |
| Теперь ивы на берегу |
| О бог сна |
| Скажи во сне |
| Куда пропала моя дева |
| Где сейчас лежит моя русалка |
| Поднимитесь над волнами |
| Из могилы вод |
| Со стороны пятнистых камней |
| Стань снова живым |
| Над этими берегами не видно солнца |
| Нет отражения луны |
| На этих водах здесь |
| Название | Год |
|---|---|
| House Of Sleep | 2006 |
| Silent Waters | 2007 |
| Sky Is Mine | 2009 |
| Black Winter Day | 1994 |
| Silver Bride | 2009 |
| Light My Fire | 2010 |
| From The Heaven Of My Heart | 2009 |
| The Smoke | 2006 |
| Dark Path | 2015 |
| Alone | 2001 |
| The Way | 1999 |
| Brother And Sister | 2018 |
| Death Of A King | 2015 |
| Into Hiding | 1994 |
| In The Beginning | 1994 |
| Heart Of The Giant | 2018 |
| My Kantele | 1996 |
| Wrong Direction | 2018 |
| Towards And Against | 2007 |
| Drowned Maid | 1994 |