| As a rot to rape the spring sown seed
| Как гниль, чтобы изнасиловать посеянное весной семя
|
| A plague sprang forth off his tracks
| Чума возникла с его следов
|
| Churns ran red when cows milked blood
| Маслобойки покраснели, когда коровы доили кровь
|
| And famine cracked poor backs
| И голод треснул бедные спины
|
| Who would hear a lament sad
| Кто бы услышал печальный плач
|
| Under bright blue sky
| Под ярко-голубым небом
|
| That’s sung in hovels dark and low
| Это поется в лачугах темных и низких
|
| With eyes too weak to cry, cry, cry
| С глазами слишком слабыми, чтобы плакать, плакать, плакать
|
| But horror be the nightfall’s gloom
| Но ужас будет мраком сумерек
|
| For the man upon the road, man upon the road
| Для человека на дороге, человека на дороге
|
| When moon doth laugh at worthless lives
| Когда луна смеется над бесполезными жизнями
|
| Twice hard for all promise showed
| Дважды тяжелое для всех обещание показало
|
| Empty stare upon his face
| Пустой взгляд на его лицо
|
| Nine fathoms deep
| Глубина девять саженей
|
| He set upon the road again
| Он снова отправился в путь
|
| On ground that bears no seed
| На земле, которая не несет семян
|
| Ground that bears no seed
| Земля, которая не несет семян
|
| But horror be the nightfall’s gloom
| Но ужас будет мраком сумерек
|
| For the man upon the road, man upon the road
| Для человека на дороге, человека на дороге
|
| When moon doth laugh at worthless lives
| Когда луна смеется над бесполезными жизнями
|
| Twice hard for all promise showed, promise showed
| Дважды тяжелое для всех обещание показало, обещание показало
|
| Promise showed, promise showed, promise showed | Обещание показало, обещание показало, обещание показало |