Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If I Could Have You Back, исполнителя - Aly & AJ. Песня из альбома Insomniatic, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Hollywood
Язык песни: Английский
If I Could Have You Back(оригинал) | Если бы я могла тебя вернуть(перевод на русский) |
On the subject of you being gone forever | По поводу того, что ты ушел навсегда, |
I still can't believe it, I can't see it | Я все же не могу поверить в это, я этого не понимаю. |
I should just stop counting days | Я должна прекратить считать дни. |
On the subject of the future | По поводу будущего, |
Wouldn't it be nice to leave it open-ended | Разве это не приятно — оставить все незаконченным |
And pretend it could go either way | И притвориться, что оно могло сложиться по-другому? |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision over | Жить, не терзаясь вечными сомнениями по поводу того, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет... |
- | - |
On the topic of the time we spent together | Насчёт того времени, что мы проводили вместе, |
I can't say I never wondered | Я не могу сказать, что никогда не интересовалась тем, |
If you ever think about these days | Думаешь ли ты об этих днях... |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision over | Жить, не терзаясь вечными сомнениями по поводу того, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет... |
- | - |
It's game over | Это конец игры, |
You lost this round | Ты проиграл этот раунд. |
And now I guessed I've turned you down | И сейчас, полагаю, я отвергла тебя. |
Thanks for all the lessons learned | Спасибо за все выученные уроки. |
I'm taking in what I have heard | Я приняла то, что услышала. |
(Practice makes perfect) | . |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision - | Жить, не терзаясь вечными сомнениями ... |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision over | Жить, не терзаясь себя вечными сомнениями по поводу того, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет... |
- | - |
If I Could Have You Back(оригинал) | Если бы я могла тебя вернуть(перевод на русский) |
On the subject of you being gone forever | По поводу того, что ты ушел навсегда, |
I still can't believe it, I can't see it | Я все же не могу поверить в это, я этого не понимаю. |
I should just stop counting days | Я должна прекратить считать дни. |
On the subject of the future | По поводу будущего, |
Wouldn't it be nice to leave it open-ended | Разве это не приятно — оставить все незаконченным |
And pretend it could go either way | И притвориться, что оно могло сложиться по-другому? |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision over | Жить, не терзаясь вечными сомнениями по поводу того, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет... |
- | - |
On the topic of the time we spent together | Насчёт того времени, что мы проводили вместе, |
I can't say I never wondered | Я не могу сказать, что никогда не интересовалась тем, |
If you ever think about these days | Думаешь ли ты об этих днях... |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision over | Жить, не терзаясь вечными сомнениями по поводу того, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет... |
- | - |
It's game over | Это конец игры, |
You lost this round | Ты проиграл этот раунд. |
And now I guessed I've turned you down | И сейчас, полагаю, я отвергла тебя. |
Thanks for all the lessons learned | Спасибо за все выученные уроки. |
I'm taking in what I have heard | Я приняла то, что услышала. |
(Practice makes perfect) | . |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision - | Жить, не терзаясь вечными сомнениями ... |
- | - |
If I could have you back again | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd think about it once or twice, I guess | Пожалуй, я бы хорошенько это обдумала. |
If I could have you back | Если бы я могла тебя вернуть, |
I'd reconsider, maybe I'd say yes | Я бы всё пересмотрела и даже, может, сказала бы да... |
On the other hand it would be | С другой стороны, было бы лучше |
Better to have a life without the constant indecision over | Жить, не терзаясь себя вечными сомнениями по поводу того, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет, |
If I could have you back | Вернёшься ты или нет... |
- | - |
If I Could Have You Back(оригинал) |
On the subject of you being gone forever |
I still can’t believe it, I can’t see it |
I should just stop counting days |
On the subject of the future |
Wouldn’t it be nice to leave it open ended |
And pretend it could go either way |
If I could have you back again |
I’d think about it once or twice, I guess |
If I could have you back |
I’d reconsider, maybe I’d say yes |
On the other hand, it would be better to have a life |
Without the constant indecision over |
If I could have you back |
If I could have you back |
On the topic of the time we spent together |
I can’t say I never wonder |
If you ever think about those days |
If I could have you back again |
I’d think about it once or twice, I guess |
If I could have you back |
I’d reconsider, maybe I’d say yes |
On the other hand, it would be better to have a life |
Without the constant indecision over |
If I could have you back |
It’s game over, you’ve lost this round |
And now I get to turn you down |
Thanks for all the lessons learned |
I’m takin' in what I have heard |
Practice makes perfect |
If I could have you back again |
I’d think about it once or twice, I guess |
If I could have you back |
I’d reconsider, maybe I’d say yes |
On the other hand, it would be better to have a life |
Without the constant indecision |
If I could have you back again |
I’d think about it once or twice, I guess |
If I could have you back |
I’d reconsider, maybe I’d say yes |
On the other hand, it would be better to have a life |
Without the constant indecision over |
If I could have you back |
If I could have you back |
Если Бы Я Мог Вернуть Тебя(перевод) |
На тему того, что ты ушел навсегда |
Я до сих пор не могу в это поверить, я не вижу этого |
Я должен просто перестать считать дни |
На тему будущего |
Было бы неплохо оставить его открытым |
И притворись, что это может пойти в любом случае |
Если бы я мог вернуть тебя снова |
Думаю, я бы подумал об этом раз или два. |
Если бы я мог вернуть тебя |
Я бы пересмотрел, может быть, я бы сказал да |
С другой стороны, было бы лучше жить |
Без постоянной нерешительности |
Если бы я мог вернуть тебя |
Если бы я мог вернуть тебя |
На тему времени, которое мы провели вместе |
Я не могу сказать, что никогда не удивляюсь |
Если вы когда-нибудь думаете о тех днях |
Если бы я мог вернуть тебя снова |
Думаю, я бы подумал об этом раз или два. |
Если бы я мог вернуть тебя |
Я бы пересмотрел, может быть, я бы сказал да |
С другой стороны, было бы лучше жить |
Без постоянной нерешительности |
Если бы я мог вернуть тебя |
Игра окончена, ты проиграл этот раунд |
И теперь я могу тебе отказать |
Спасибо за все извлеченные уроки |
Я принимаю то, что слышал |
Практика делает совершенным |
Если бы я мог вернуть тебя снова |
Думаю, я бы подумал об этом раз или два. |
Если бы я мог вернуть тебя |
Я бы пересмотрел, может быть, я бы сказал да |
С другой стороны, было бы лучше жить |
Без постоянной нерешительности |
Если бы я мог вернуть тебя снова |
Думаю, я бы подумал об этом раз или два. |
Если бы я мог вернуть тебя |
Я бы пересмотрел, может быть, я бы сказал да |
С другой стороны, было бы лучше жить |
Без постоянной нерешительности |
Если бы я мог вернуть тебя |
Если бы я мог вернуть тебя |