| Taci, nu, vreau să-ți aduci aminte!
| Заткнись, нет, я хочу, чтобы ты помнил!
|
| Sunt același eu în rolul principal
| я такая же в главной роли
|
| Spune-mi, de ce acum ceri subtitre?
| Скажи мне, почему ты сейчас просишь субтитры?
|
| Să tac eu, nu, am trecut de la terțe la cuvinte
| Заткнись, нет, я перешел от третьих лиц к словам
|
| Ai făcut parte din viața mea destul
| Ты был частью моей жизни достаточно долго
|
| Acum ești doar un joc de cuvinte
| Теперь ты просто каламбур
|
| Prea multe șoapte printre țigări
| Слишком много шепота среди сигарет
|
| Adevărul stă ascuns, undeva în scrum
| Истина сокрыта где-то в пепле
|
| Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța
| Музыка толкает меня на сцену
|
| Și tot ce pot să-i cânt acum…
| И все, что я могу петь ей сейчас…
|
| (Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța)
| (Музыка с силой толкает меня на сцену)
|
| (Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța)
| (Музыка с силой толкает меня на сцену)
|
| (Muzica mă-mpinge pe scenă cu forța)
| (Музыка с силой толкает меня на сцену)
|
| Și tot ce pot să-i cânt acum…
| И все, что я могу петь ей сейчас…
|
| Tîn tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
| Олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn…
| Тин ты-рин тын, тынь ты-рин тын…
|
| Mă provoci și-mi dai abstracție și ceață
| Вы бросаете мне вызов и даете мне абстракцию и туман
|
| Știi că-mi place mult fără centuri de siguranță
| Ты знаешь, мне нравится без ремней безопасности
|
| Te apropii, vrei să mă ajuți să mă ridic
| Ты идешь, ты хочешь помочь мне подняться
|
| Nu, nu, dă-mi pace, nu mi-e rău!
| Нет, нет, дай мне покой, мне не жаль!
|
| Sunt pur și simplu plictisit
| мне просто скучно
|
| Pentru tine, circ, pentru mine, rutină
| Для тебя цирк, для меня рутина
|
| Pentru caracterul meu, pielea ta a fost prea fină
| Для моего персонажа твоя кожа была слишком хороша.
|
| Da, înc-un beat, înc-un feat, înc-un fresh shit
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| «Denis, tre' să ieși într-un minut.», fuck it!
| - Денис, ты должен выйти через минуту.
|
| Tîn tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
| Олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn…
| Я держу…
|
| La mândrie am câștigat, dar am pierdut la puncte
| В гордыне я выиграл, но проиграл по очкам
|
| Patruș' doi din două sute, patruș' doi din două sute
| Четыре из двухсот, четыре из двухсот
|
| Eu nu ți-am cerut nimic, tu prea multe ai vrut să-mi dai
| Я ничего от тебя не просил, ты слишком много хотел мне дать
|
| Scuze, eu rămân în August, iar tu tre' să pleci în Mai
| Извините, я остаюсь в августе, а вы должны уехать в мае.
|
| La mândrie am câștigat, dar am pierdut la puncte
| В гордыне я выиграл, но проиграл по очкам
|
| Patruș' doi din două sute, patruș' doi din două sute
| Четыре из двухсот, четыре из двухсот
|
| Tu ai viața ta, iar eu mi-am ales deja un drum
| У тебя своя жизнь, а я уже выбрал путь
|
| În care aparțin de tot, chiar dacă tot ce cânt acum e:
| Где они все принадлежат, даже если все, что я пою сейчас, это:
|
| Tîn tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn-tîn
| Олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn tî-rîn tîn, tîn tî-rîn tîn tîn
| Тин ты-рин олово, олово ты-рин олово олово
|
| Tîn… | Я держу… |