| Ich hab’s geschafft, aus dem Ghetto in die Charts zu komm’n
| Мне удалось выбраться из гетто в хит-парады
|
| Mit einem Blatt Papier, ein Stift und mein Straßensound
| С листком бумаги, ручкой и моим уличным звуком
|
| Ihr habt gesagt, dass aus diesem Alpa nichts wird
| Вы сказали, что эта Альпа не сработает
|
| Wer hätte gedacht, dass mein erster Track ein Hit wird?
| Кто бы мог подумать, что мой первый трек станет хитом?
|
| Ich hab’s geschafft, dass meine Mama wieder lachen tut
| Мне удалось снова рассмешить маму
|
| Heute bin ich Jemand, niemand kommt an diesen Namen ran
| Сегодня я кто-то, никто не может коснуться этого имени
|
| Sorry, aber es klebt immer noch an meiner Jacke Blut
| Извините, но на моей куртке все еще кровь
|
| Auch wenn ich jetzt Vater bin, leg' ich mich mit der Straße an
| Несмотря на то, что я теперь отец, я буду возиться с улицей
|
| Ich hab’s geschafft, dass sie über Alpa Gun reden
| Я заставил их говорить об Alpa Gun
|
| Keiner von denen da draußen wollte mir 'ne Chance geben
| Никто из них там не хотел дать мне шанс
|
| Ganz alleine musst' ich meine Derdos wie ein Mann klären
| В полном одиночестве мне пришлось очистить свои дердосы, как мужчине
|
| Nicht mal für 'ne Mille würd' ich Sido meine Hand geben
| Сидо я бы и за милю руку не дал
|
| Ihr schafft es nicht, mich zu ändern, bitte verschont mich endlich
| Ты не можешь изменить меня, пожалуйста, пощади меня.
|
| Ich weiß, wer ich bin, woher ich komm' und bleibe bodenständig
| Я знаю, кто я, откуда я и остаюсь на земле
|
| Auch wenn ihr ganz oben seid, kommt hier an mich keiner ran
| Даже если ты наверху, никто не сможет подобраться ко мне здесь
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand
| Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас
|
| Schaffe ich’s oder schaffe ich’s nicht?
| Могу я это сделать или не могу?
|
| Normal, dass man auf seinem Weg auch scheitern kann
| Это нормально, что вы также можете потерпеть неудачу на своем пути
|
| Mache ich’s oder mache ich’s nicht?
| Делаю я это или не делаю?
|
| Wenn ich was schaffen will, dann liegt es nur in meiner Hand
| Если я хочу что-то создать, то это только в моих руках
|
| Schaffst du es oder schaffst du es nicht?
| Успеешь или не успеешь?
|
| Normal, dass man auf seinem Weg auch scheitern kann
| Это нормально, что вы также можете потерпеть неудачу на своем пути
|
| Machst du es oder machst du es nicht?
| Вы или не вы?
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand
| Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас
|
| Mir geht es nicht ums Geld, ich mach' das aus Leidenschaft
| Меня не волнуют деньги, я делаю это из страсти
|
| Aber leider hab' ich es bis heut nie auf die Eins geschafft
| Но, к сожалению, до сегодняшнего дня я так и не добрался до вершины.
|
| Auch als ich bei Universal war, bin ich nicht weitgekomm'
| Даже когда я был в Universal, я не продвинулся далеко».
|
| Ausländer weiterlaufen, VL sind meine Songs
| Иностранцы идут дальше, ВЛ мои песни
|
| Damals war ich Untergrund und suchte in der Szene Propz
| В то время я был в андеграунде и искал Propz на сцене.
|
| Heute bin ich Alpa, der mit einer Line hier jeden toppt
| Сегодня я Альпа, которая превосходит всех здесь строчкой.
|
| Die Straße ist die Hauptquelle, Rap ist nur mein Nebenjob
| Улица - главный источник, рэп - просто моя подработка.
|
| Alles ist zu schaffen, chaney, Samra ist jetzt egj
| Все можно, чаней, Самра теперь едж
|
| Ich hab’s geschafft, meine Gegner zu beseitigen
| Мне удалось устранить своих противников
|
| Ohne deren Väter oder Mütter zu beleidigen
| Не обижая своих отцов и матерей
|
| Damals war ich locker, da war Cannabis im Spiel
| Я был спокойным тогда, каннабис был вовлечен
|
| Falls es jemand wissen will, dann heißt es anana sikim, ah
| Если кто-то хочет знать, это анана сиким, ах
|
| Und all die Hater sind der Meinung, dass ich nichts kann
| И все ненавистники думают, что я ничего не могу сделать
|
| Ich schreib' ein Liebeslied, auf einmal sind sie alle isyan
| Я пишу песню о любви, вдруг они все исяны
|
| Tut mir leid für euch, ich geb' nicht auf und bleibe weiter dran
| Мне жаль тебя, я не сдаюсь и продолжаю идти
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand
| Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас
|
| Schaffe ich’s oder schaffe ich’s nicht?
| Могу я это сделать или не могу?
|
| Normal, dass man auf seinem Weg auch scheitern kann
| Это нормально, что вы также можете потерпеть неудачу на своем пути
|
| Mache ich’s oder mache ich’s nicht?
| Делаю я это или не делаю?
|
| Wenn ich was schaffen will, dann liegt es nur in meiner Hand
| Если я хочу что-то создать, то это только в моих руках
|
| Schaffst du es oder schaffst du es nicht?
| Успеешь или не успеешь?
|
| Normal, dass man auf seinem Weg auch scheitern kann
| Это нормально, что вы также можете потерпеть неудачу на своем пути
|
| Machst du es oder machst du es nicht?
| Вы или не вы?
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand
| Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас
|
| Ich hab’s geschafft, chaney, und bleibe weiter dran
| Я сделал это, Чейни, и продолжай в том же духе.
|
| Para machen und das ganze auf die Schweizer Bank
| Para make и все это на швейцарском банке
|
| Ich hab’s geschafft, chaney, Prada in mei’m Kleiderschrank
| Я сделал это, Чейни, Прада в моем шкафу
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand
| Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас
|
| Ich hab’s geschafft, chaney, und bleibe weiter dran
| Я сделал это, Чейни, и продолжай в том же духе.
|
| Para machen und das ganze auf die Schweizer Bank
| Para make и все это на швейцарском банке
|
| Ich hab’s geschafft, chaney, Prada in mei’m Kleiderschrank
| Я сделал это, Чейни, Прада в моем шкафу
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand
| Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас
|
| Schaffe ich’s oder schaffe ich’s nicht?
| Могу я это сделать или не могу?
|
| Normal, dass man auf seinem Weg auch scheitern kann
| Это нормально, что вы также можете потерпеть неудачу на своем пути
|
| Mache ich’s oder mache ich’s nicht?
| Делаю я это или не делаю?
|
| Wenn ich was schaffen will, dann liegt es nur in meiner Hand
| Если я хочу что-то создать, то это только в моих руках
|
| Schaffst du es oder schaffst du es nicht?
| Успеешь или не успеешь?
|
| Normal, dass man auf seinem Weg auch scheitern kann
| Это нормально, что вы также можете потерпеть неудачу на своем пути
|
| Machst du es oder machst du es nicht?
| Вы или не вы?
|
| Wenn du was schaffen willst, dann liegt es nur in deiner Hand | Если вы хотите что-то создать, то это зависит только от вас |