"That old brilliant city of sunrise...Eznora. | "Великолепный город восхода...Эзнора. |
There was no place for hatred there. | Там не было места ненависти. |
People lived happily for hundreds of years... | Люди столетиями жили счастливо... |
- | - |
...Until the day that | ...Пока не наступил день, |
The armies of Ohrad arrived | Когда пришли армии Орада, |
From sunset and wreaked havoc in Eznora... | Пришли из заката и посеяли хаос в Эзноре... |
Kalihora was just a little girl | Девочке по имени Калиора |
Of seven years old at the time. | Было тогда всего семь лет. |
- | - |
Like every other child | Как любой ребенок, |
She loved to sing and play. | Она любила петь и играть. |
But war had no taste | Но война не впечатляется |
Of a child's songs and games. | Детскими песнями и играми. |
- | - |
And this world of impotence | И этот малодушный мир |
Was not to yield before love, but only power. | Уступил не любви, а силе. |
The crimson rage of the blood and fire | Багровая ярость крови и огня |
Ruled the world. | Правили миром. |
- | - |
Even the most powerful kings | Даже самые могущественные из правителей |
Remained silent before this massacre. | Оставались равнодушными перед лицом этой бойни. |
Thousands of little hearts, | Тысячи маленьких сердец, |
Including Kalihora's, | В том числе и сердце Калиоры, |
Were not to beat anymore. | Больше не будут биться. |
The gates of time were sealed with shame, | Врата времен были запечатаны с позором, |
Not to be broken again. | Чтобы никогда не быть открытыми вновь. |
- | - |
She would always be seven years old from that time on. | И с этого момента ей всегда будет семь лет, |
Just like all that children. | Как и другим детям. |
Another star disappeared | Еще одна звезда погасла, |
While Kalihora ascended to heaven. | Когда Калиора поднялась в рай. |
- | - |
Only things remained on the streets of Eznora, | Все, что осталось на улицах Эзноры, - |
Were mourning chants of angels | Это скорбные песнопения ангелов |
And the sweet song of Kalihora. | И чудесная песня Калиоры. |
If you visit the old city of sunset, | Если вы посетите старый город заката, |
Even today, you may hear | Даже сегодня вы сможете услышать |
The melodies of Kalihora's song in the air." | Мелодию ее песни." |
- | - |
"Elivent senthura suhr havelora | "Эливент сентхура сур авелора |
Avelar herenis o nira | Авелар эренис о нира. |
Beribent senthura suhr havelora | Берибент сентхура сур авелора |
Nerha ven'hu thera" | Нера вен'у тера." |
- | - |
She was free like the wind | Она была свободна как ветер, |
And her heart was shining like stars | И ее сердце сияло как звезда, |
But her life was short like butterflies | Но ее жизнь оказалась короткой, как у бабочки, |
That she had lost in the war of shame | Она была потеряна в позорной войне. |
- | - |
A little child in the cold and dark | Маленький ребенок в темноте и холоде, |
A silent cry in this merciless game | Тихий плач средь безжалостной игры. |
Now echoing on the streets | Теперь это — эхо на улице, |
And you hear Kalihora's song | И вы можете услышать песню Калиоры: |
- | - |
"Elivent senthura suhr havelora | "Эливент сентхура сур авелора |
Avelar herenis o nira | Авелар эренис о нира. |
Beribent senthura suhr havelora | Берибент сентхура сур авелора |
Nerha ven'hu thera" | Нера вен'у тера." |
- | - |
This new world face true pains | Этот новый мир столкнулся с настоящей болью, |
Children cry with endless rain | Дети плачут средь бесконечного дождя. |
Now echoing on the streets | Теперь это — эхо на улице, |
And you hear Kalihora's song | И вы можете услышать песню Калиоры: |
- | - |
"Elivent senthura suhr havelora | "Эливент сентхура сур авелора |
Avelar herenis o nira | Авелар эренис о нира. |
Beribent senthura suhr havelora | Берибент сентхура сур авелора |
Nerha ven'hu thera" | Нера вен'у тера." |