| Feels so good to be with Alexandra | Так здорово быть с Александрой, |
| Born in grey, but still she tries her best | Рождённая в унынии, она не опускает рук. |
| Brown hair to her waist, a porcelain face | Её каштановые волосы до талии, кукольное лицо, |
| And a manicured grace, I tried but she ran away | Отточенная грация, я пыталась догнать её, но она убежала, |
| Could not keep her safe, Alexandra (Ooh) | Не смогла уберечь её, Александру, |
| Alexandra | Александру. |
| | |
| Oh, Alexandra | О, Александра, |
| Why did you leave me? | Зачем ты оставила меня? |
| We used to glow like copper newly shined | Ведь мы сияли, как только отлитая медь. |
| Oh, Alexandra | О, Александра, |
| You've got to tell me | Скажи е мне, |
| Dear Alexandra, were you ever mine? | Дорогая Александра, была ли ты когда-нибудь моей? |
| | |
| I miss the way she used to eat her breakfast | Я скучаю по её привычкам во время завтрака, |
| So careful with the way she held her spoon | Аккуратной манере держать ложечку, |
| Kept away from the sun, always chill to the bone | Прятаться от солнца, замерзая до костей. |
| Only I'd keep her warm, I wonder now that's she's gone | Только я её согревала, и теперь, когда её нет, мне интересно, |
| Where did I go wrong, Alexandra (Alexandra, ooh) | Что я сделала не так, Александра? |
| | |
| Oh, Alexandra | О, Александра, |
| Why did you leave me? | Зачем ты оставила меня? |
| We used to glow like copper newly shined | Ведь мы сияли, как только отлитая медь. |
| Oh, Alexandra | О, Александра, |
| You've got to tell me | Скажи е мне, |
| Dear Alexandra, were you ever mine? | Дорогая Александра, была ли ты когда-нибудь моей? |
| | |
| If you see her, let me know | Если увидите её, скажите мне. |
| If you see her, let me know | Если увидите её, скажите мне. |