| Retrouvez-moi au bord du lac,
| Встретимся у озера,
|
| à la nuit tombée
| С наступлением темноты
|
| Fuyez le palais par le parc,
| Бегите из дворца через парк,
|
| il faut y aller
| нам нужно идти
|
| N’emportez que le necessaire,
| Бери только самое необходимое,
|
| l’or et les bijoux
| золото и драгоценности
|
| Abbandonez nos affaires,
| Оставим наши дела,
|
| oubliez tout
| забудь все
|
| Laissez sonner le téléphone,
| пусть звонит телефон,
|
| ne décrochez pas
| не бери трубку
|
| Ne parlez sourtout à personne,
| Главное, ни с кем не разговаривай,
|
| d’autre que moi
| кроме меня
|
| J’ai déconné
| я напортачил
|
| Ne me demandez pas, ne me demandez pas
| Не спрашивай меня, не спрашивай меня
|
| Je pagairai la nuit enitère,
| Я проведу всю ночь,
|
| tout ira bien
| Все будет в порядке
|
| Nous aurons passé la frontière
| Мы пересекли границу
|
| au petit matin
| раннее утро
|
| J’ai des amis là bas derrière,
| У меня там друзья сзади,
|
| prêts à nous aider
| готовы помочь нам
|
| Nous reviendrons quand la poussière
| Мы вернемся, когда пыль
|
| sera retombée
| упадет
|
| J’ai déconné
| я напортачил
|
| Ne me demandez pas, ne me demandez pas
| Не спрашивай меня, не спрашивай меня
|
| Ne me demandez pas
| Не спрашивай меня
|
| Par le ponton du bout du lac
| У понтона в конце озера
|
| à la nuit tombée
| С наступлением темноты
|
| Avec ou sans vous j’embarque
| С тобой или без тебя я отправляюсь
|
| Mais s’il vous plait
| Но, пожалуйста
|
| S’il vous plait venez
| Пожалуйста, приходите
|
| (Merci à Marcello Malpensa pour cettes paroles) | (Спасибо Марчелло Мальпенсе за эти тексты) |