| An angel, standing right there before my very eyes
| Ангел, стоящий прямо перед моими глазами
|
| A vision on the arm of another man, but baby this should come as no surprise
| Видение на руке другого мужчины, но, детка, это не должно вызывать удивления.
|
| And I want to let him know what a pussy he is
| И я хочу, чтобы он знал, какая он киска
|
| And I want to let her know that I match what he is
| И я хочу, чтобы она знала, что я соответствую тому, что он есть
|
| But I won’t
| Но я не буду
|
| 'Cause I heard him say something and I can’t seem to forget and I want him to
| Потому что я слышал, как он что-то сказал, и я не могу забыть, и я хочу, чтобы он
|
| regret it
| сожалею об этом
|
| So I’ll you something sister, I’m feeling mighty fine
| Так что я тебе кое-что сестренка, я чувствую себя очень хорошо
|
| You tell that little faggot call me faggot one more time
| Ты скажешь этому маленькому педику еще раз назвать меня педиком
|
| Where I’m from little darling, opinion ain’t a crime
| Откуда я родом, дорогая, мнение не преступление
|
| You’ll see his face tomorrow gonna wish that you were mine
| Завтра ты увидишь его лицо и пожелаешь, чтобы ты был моим
|
| Darling, I want you to know that I heard what he said
| Дорогая, я хочу, чтобы ты знала, что я слышал, что он сказал
|
| And that’s okay
| И это нормально
|
| I’m pretty cooked but my shit is far from dead
| Я довольно приготовлен, но мое дерьмо далеко не мертво
|
| Well I saw you last week and you looked real nice
| Ну, я видел тебя на прошлой неделе, и ты выглядел очень мило
|
| Outside the super club, I was behind frothy dice
| За пределами суперклуба я стоял за пенистыми костями
|
| And I know
| И я знаю
|
| That we only just met but I think this is real and I want you to feel it
| Что мы только что встретились, но я думаю, что это реально, и я хочу, чтобы вы это почувствовали
|
| So tell me something baby, tell me I ain’t fine
| Так скажи мне что-нибудь, детка, скажи мне, что я не в порядке
|
| I feel like Marlon Brando circa 1999
| Я чувствую себя Марлоном Брандо в 1999 году.
|
| Hold on little darling, these feelings make me shine
| Держись, дорогая, эти чувства заставляют меня сиять
|
| You see me out here dancing bet you wish that you were mine
| Ты видишь, как я здесь танцую, держу пари, что хочешь, чтобы ты был моим
|
| But I know
| Но я знаю
|
| Your friends are gonna talk about me, saying I’m the one to blame
| Твои друзья будут говорить обо мне, говоря, что я виноват
|
| But that bloke should have kept quiet baby, why’d he go and speak my name?
| Но этому парню следовало молчать, детка, почему он пошел и назвал мое имя?
|
| I know
| Я знаю
|
| I guess I just want you to be with me
| Думаю, я просто хочу, чтобы ты был со мной
|
| I want you to say that my hair looks nice and my face has a Beckham-like quality
| Я хочу, чтобы вы сказали, что мои волосы выглядят красиво, а мое лицо похоже на черты Бекхэма.
|
| And I know that I blew it and I know it ain’t right to be calling men faggots
| И я знаю, что я все испортил, и я знаю, что неправильно называть мужчин педиками.
|
| and to be starting fights
| и начинать драки
|
| But I can’t stop
| Но я не могу остановиться
|
| I’m a dam overflowing and I’m a river run wild and I guess it’s about that time
| Я переполненная плотина, я дикая река, и я думаю, что это примерно в то время
|
| I feel like Marlon Brando, feel like Marlon Brando, feel like Marlon Brando,
| Я чувствую себя Марлоном Брандо, чувствую себя Марлоном Брандо, чувствую себя Марлоном Брандо,
|
| feel it, feel it | почувствуй это, почувствуй это |