| You been in showbiz long enough, you get a grip on how things work
| Вы достаточно давно в шоу-бизнесе, вы понимаете, как все работает
|
| That don’t mean it ain’t a surprise when they come to take your show
| Это не значит, что это не сюрприз, когда они приходят на ваше шоу.
|
| I been in showbiz long enough, you need to wait your turn
| Я достаточно долго в шоу-бизнесе, вам нужно дождаться своей очереди
|
| Wait your turn like me
| Жди своей очереди, как я
|
| They say the kids don’t wanna see an old dog sing and dance
| Говорят, дети не хотят видеть, как старая собака поет и танцует
|
| They say they’re done with television, and it ain’t gettin' a second chance
| Они говорят, что с телевидением покончено, и второго шанса не будет.
|
| But they never waited for their turn, they just snatched it up from dirt
| Но они никогда не ждали своей очереди, они просто выхватывали ее из грязи
|
| From me
| От меня
|
| They’re gonna steal my show from me, they’re gonna steal my show
| Они украдут у меня мое шоу, они украдут мое шоу
|
| When you come in here tellin' me I’m done, to pack my things, to leave and go
| Когда ты приходишь сюда и говоришь мне, что я закончил, собирать вещи, уходить и идти
|
| You’re comin' at the oldest dog in here, you need to wait your turn
| Вы идете к самой старой собаке здесь, вам нужно дождаться своей очереди
|
| Wait your turn like I did
| Жди своей очереди, как я
|
| I been syndicated throughout French Amer
| Я был синдицирован по всей французской Америке
|
| They gave me my severance pay but they never gave me a goddamn
| Они дали мне выходное пособие, но они никогда не давали мне ни черта
|
| They just stole my show and gave it up to some fat fuck cryin with a song about
| Они просто украли мое шоу и отдали его какому-то толстому ебаному плачущему с песней о
|
| di-o-beet-us
| ди-о-свекла-нас
|
| Ahmed, my lawyer, he said you can’t do this
| Ахмед, мой адвокат, он сказал, что вы не можете этого сделать
|
| Ahmed wears a suit and tie, come on, Ahmed’s legit
| Ахмед носит костюм и галстук, да ладно, закон Ахмеда
|
| He’s comin' at you like a paralegal nightmare, I got him stayin' up at the Ritz
| Он идет на вас, как параюристский кошмар, я заставил его не спать в Ритце
|
| We’re gonna get my show back
| Мы вернем мое шоу
|
| We’re gonna get my show back, come on, we’re gonna get my show
| Мы вернем мое шоу, давай, мы вернем мое шоу
|
| We’re gonna get my show back, come on, we’re gonna get my show
| Мы вернем мое шоу, давай, мы вернем мое шоу
|
| I got too much love stored in me, I got a pain you’ll never know
| Во мне слишком много любви, у меня есть боль, которую ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never get my show
| Вы никогда не получите мое шоу
|
| But they ignored my lawyer, and they ignored my wife
| Но они игнорировали моего адвоката, и они игнорировали мою жену
|
| And I’m sat here thinking, I hate my god damn life
| И я сижу здесь и думаю, я ненавижу свою чертову жизнь
|
| I used to be the number one entertainer, now I’m bumpkin with a knife
| Раньше я был артистом номер один, теперь я деревенщина с ножом
|
| I’ll never get my show back
| Я никогда не верну свое шоу
|
| So I cut some hose, from the local park
| Так что я отрезал шланг из местного парка.
|
| And I rigged my car up, now I’m fumin' in the dark
| И я укрепил свою машину, теперь я курю в темноте
|
| And I’ll tell you all somethin' bout flyin', I never have to jump the shark
| И я скажу вам кое-что о полете, мне никогда не придется прыгать через акулу
|
| Just to get my show back
| Просто чтобы вернуть мое шоу
|
| We’re gonna get my show back, come on, we’re gonna get my show
| Мы вернем мое шоу, давай, мы вернем мое шоу
|
| Come on, we’re gonna get my show back, come on, we’re gonna get my show
| Давай, мы вернем мое шоу, давай, мы вернем мое шоу
|
| I got too much love stored in me, I got a pain you’ll never know
| Во мне слишком много любви, у меня есть боль, которую ты никогда не узнаешь
|
| You’ll never get my show | Вы никогда не получите мое шоу |