| I know a place at the edge of the land
| Я знаю место на краю земли
|
| Where the grass runs out and turns into sand
| Где трава иссякает и превращается в песок
|
| I know a place where a man can‘t stand
| Я знаю место, где мужчина терпеть не может
|
| 'Cause a man can‘t walk in the sea
| Потому что человек не может ходить по морю
|
| I know a place where a man can‘t go
| Я знаю место, куда мужчина не может пойти
|
| Where a man would drown and sink below
| Где человек утонет и опустится ниже
|
| But if you have a ship then you should know
| Но если у вас есть корабль, то вы должны знать
|
| That you can come with me
| Что ты можешь пойти со мной
|
| Come with me on a quest
| Пойдем со мной на квест
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| Sailing‘s how I get my kicks
| Парусный спорт, как я получаю удовольствие
|
| I‘m on a quest, a quest for boats
| Я в поисках, в поисках лодок
|
| I‘m mad for anything that floats
| Я без ума от всего, что плавает
|
| I‘m on a quest, to find a craft
| Я в поисках, чтобы найти ремесло
|
| A barge or bark or dinghy or raft
| Баржа, или барка, или лодка, или плот
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| And now I need my fix
| И теперь мне нужно мое исправление
|
| I know a place where we can sail
| Я знаю место, где мы можем плыть
|
| A place I heard of once in a tale
| Место, о котором я слышал однажды в сказке
|
| No gems, no gold, no holy grail
| Ни драгоценных камней, ни золота, ни святого Грааля
|
| A place at the end of the sea
| Место в конце моря
|
| But there‘s one problem I can see
| Но есть одна проблема, которую я вижу
|
| I have no ship that could take me
| У меня нет корабля, который мог бы взять меня
|
| But if you have one, or two, or three
| Но если у вас есть один, или два, или три
|
| Then you can come with me
| Тогда ты можешь пойти со мной
|
| Come with me on a quest
| Пойдем со мной на квест
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| Sailing‘s how I get my kicks
| Парусный спорт, как я получаю удовольствие
|
| I‘m on a quest, a quest for boats
| Я в поисках, в поисках лодок
|
| I‘m mad for anything that floats
| Я без ума от всего, что плавает
|
| I‘m on a quest, to find a craft
| Я в поисках, чтобы найти ремесло
|
| A barge or bark or dinghy or raft
| Баржа, или барка, или лодка, или плот
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| And now I need my fix
| И теперь мне нужно мое исправление
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| Sailing‘s how I get my kicks
| Парусный спорт, как я получаю удовольствие
|
| I‘m on a quest, a quest for boats
| Я в поисках, в поисках лодок
|
| I‘m mad for anything that floats
| Я без ума от всего, что плавает
|
| I‘m on a quest, to find a craft
| Я в поисках, чтобы найти ремесло
|
| A barge or bark or dinghy or raft
| Баржа, или барка, или лодка, или плот
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| And now I need my fix
| И теперь мне нужно мое исправление
|
| Oh, I‘m on a quest, a quest for ships
| О, я в поисках кораблей
|
| Sailing‘s how I get my kicks
| Парусный спорт, как я получаю удовольствие
|
| I‘m on a quest, a quest for boats
| Я в поисках, в поисках лодок
|
| I‘m mad for anything that floats
| Я без ума от всего, что плавает
|
| I‘m on a quest, to find a craft
| Я в поисках, чтобы найти ремесло
|
| A barge or bark or dinghy or raft
| Баржа, или барка, или лодка, или плот
|
| I‘m on a quest, a quest for ships
| Я в поисках, в поисках кораблей
|
| Won‘t return 'til I‘ve had my fix
| Не вернусь, пока не исправлюсь
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships
| Квест, для кораблей
|
| Quest, for ships | Квест, для кораблей |