| Legend speaks of a beast | Легенды рассказывают о чудовище, |
| Three hundred miles from it's tip to it's tail | Что три мили длиной от носа до хвоста, |
| None have seen it, yet all know it's name | Никто не видел его, но все знают имя, |
| Like the ark of the covenant, or the holy grail | Как ветхозаветный ковчег или Святой Грааль. |
| - | - |
| We set out on a quest | Мы отправились в плавание |
| In search of the lair, where the creature doth dwell | На поиски логова, где тварь обитает, |
| On a ransom to bring back it's head | Чтобы получить награду за его голову, |
| Our journey would take us to the depths of hell | Наш путь уведет нас в глубины преисподней. |
| - | - |
| His eyes shine like the rays of morning | Его глаза светятся как ресницы зари, |
| His mouth is as a burning flame | В его пасти бушует пламя. |
| - | - |
| Leviathan | Левиафан |
| Cresting the waves | На гребнях волн |
| Leading us all to the grave | Ведет всех нас в могилу, |
| Leviathan | Левиафан, |
| Slaying all foes | Уничтожающий врагов, |
| Who dare to oppose | Что осмелились бросить вызов, |
| Tearing bodies limb from limb | Раздирающий тела, кусок за куском, |
| Eviscerating on a whim | Выпускающий потроха ради прихоти. |
| - | - |
| The skies turned to black | Почернели небеса, |
| The oceans fell dead, no winds dared to blow | Замер океан, ветер не смел дуть, |
| Then out the darkness with a thunderous roar | И вот из тьмы с громовым ревом |
| Leviathan rose up from the depths below | Поднялся из глубин Левиафан. |
| - | - |
| Cannons fired, and swords tasted blood | Пушки дали залп, и мечи вкусили кровь, |
| As the beast turned to strike with rage in it's eyes | Когда с яростью в глазах зверь развернулся для удара, |
| From it's mouth came a great ball of flame | Из пасти его вылетел огромный огненный шар, |
| It was then we all knew, that the end was nigh | В тот момент мы все поняли, что близок наш конец. |
| - | - |
| His eyes shine like the rays of morning | Его глаза светятся как ресницы зари, |
| His mouth is as a burning flame | В его пасти бушует пламя. |
| - | - |
| Leviathan | Левиафан |
| Cresting the waves | На гребнях волн |
| Leading us all to the grave | Ведет всех нас в могилу, |
| Leviathan | Левиафан, |
| Slaying all foes | Уничтожающий врагов, |
| Who dare to oppose | Что осмелились бросить вызов, |
| Tearing bodies limb from limb | Раздирающий тела, кусок за куском, |
| Eviscerating on a whim | Выпускающий потроха ради прихоти. |
| - | - |
| His eyes shine like the rays of morning | Его глаза светятся как ресницы зари, |
| His mouth is as a burning flame | В его пасти бушует пламя. |
| His nostrils seethe with fumes of brimstone | В его ноздрях клубится серный дым, |
| He is the beast that can't be tamed | Этого зверя нельзя приручить. |
| - | - |
| Leviathan | Левиафан |
| Cresting the waves | На гребнях волн |
| Leading us all to the grave | Ведет всех нас в могилу, |
| Leviathan | Левиафан, |
| Slaying all foes | Уничтожающий врагов, |
| Who dare to oppose | Что осмелились бросить вызов, |
| Tearing bodies limb from limb | Раздирающий тела, кусок за куском, |
| Eviscerating on a whim | Выпускающий потроха ради прихоти. |
| - | - |