| Buckfast Powersmash (оригинал) | Бакфаст Пауэрсмаш (перевод) |
|---|---|
| From Scotland’s bonnie shores we set sail | От прекрасных берегов Шотландии мы отплыли |
| In search of alcohol, the drunkard’s holy grail | В поиске алкоголя – святой Грааль пьяницы |
| 'Cause a pirates life is empty without booze | Потому что жизнь пиратов пуста без выпивки |
| The situation’s dire, we’ve got nothing to lose | Ситуация ужасная, нам нечего терять |
| To England we ride | В Англию мы едем |
| With vengeance on our minds | С местью в наших умах |
| We’ll kill the monks, and get dead drunk | Мы убьем монахов и напьемся до смерти |
| Come on lads, it’s cloister burning time! | Давайте, ребята, время сжигания монастыря! |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| I’m not sure what’s in it except from caffeine | Я не уверен, что в нем есть, кроме кофеина |
| Despite having drunk it since I was thirteen | Несмотря на то, что я пил его с тринадцати лет |
| It sells by the barrel in China and Spain | Продается бочками в Китае и Испании. |
| I’ll get drunk once more on that Lurgan Champagne | Я снова напьюсь этим шампанским Lurgan |
| (Yah-ha-ha-har) | (Ях-ха-ха-хар) |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
| Buckfast Powersmash | Бакфаст Пауэрсмаш |
