Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Barrett's Privateers, исполнителя - Alestorm. Песня из альбома Back Through Time, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Barrett's Privateers(оригинал) |
Oh, the year was 1778 |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
A letter of marque came from the king |
To the scummiest vessel I’d ever seen |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
Oh, Elcid Barrett cried the town |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
For twenty brave men all fishermen who |
Would make for him the Antelope’s crew |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
The Antelope sloop was a sickening sight |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
She’d a list to the port and her sails in rags |
And the cook in scuppers with the staggers and the jags |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
On the King’s birthday we put to sea |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
We were 91 days to Montego Bay |
Pumping like madmen all the way |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
On the 96th day we sailed again |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
When a bloody great Yankee hove in sight |
With our cracked four pounders we made to fight |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
The Yankee lay low down with gold |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
She was broad and fat and loose in the stays |
But to catch her took the Antelope two whole days |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
Ladies and gentlemen, mister Heri Joensen |
Then at length we stood two cables away |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
Our cracked four pounders made an awful din |
But with one fat ball the Yank stove us in |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
The Antelope shook and pitched on her side |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
Barrett was smashed like a bowl of eggs |
And the Maintruck carried off both me legs |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
So here I lay in my 23rd year |
How I Wish I Was In Sherbrooke Now! |
It’s been 6 years since we sailed away |
And I just made Halifax yesterday |
God damn them all! |
I was told we’d cruise the seas for American gold |
We’d fire no guns, shed no tears |
Now I’m a broken man on a Halifax pier |
The last of Barrett’s Privateers |
Каперы Барретта(перевод) |
О, год был 1778 |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Каперское письмо пришло от короля |
На самое грязное судно, которое я когда-либо видел |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
О, Эльсид Барретт плакал город |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Для двадцати смельчаков всех рыбаков, которые |
Сделал бы для него команду Антилопы |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
Шлюп «Антилопа» представлял собой отвратительное зрелище. |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
У нее был список в порт и ее паруса в лохмотьях |
И повар в шпигатах с шашками и зубцами |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
В день рождения короля мы вышли в море |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Мы были 91 день в Монтего-Бей |
Накачивая, как сумасшедшие, всю дорогу |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
На 96-й день мы снова отплыли |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Когда в поле зрения появляется чертовски великий янки |
С нашими сломанными четырехфунтовыми ружьями мы заставили сражаться |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
Янки лежал низко с золотом |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Она была широкая, толстая и свободная в корсаже |
Но чтобы поймать ее, Антилопе понадобилось целых два дня |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
Дамы и господа, мистер Хери Джоэнсен. |
Затем, наконец, мы остановились в двух кабельтовых |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Наши треснутые четырехфунтовые пушки наделали ужасный грохот. |
Но одним толстым шаром янки вонзили нас в |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
Антилопа вздрогнула и упала на бок |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Барретт был разбит, как миска с яйцами |
И Мэйнтрак унес обе мои ноги |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |
И вот я лежу на 23-м году жизни |
Как бы я хотел сейчас оказаться в Шербруке! |
Прошло 6 лет с тех пор, как мы отплыли |
И я только что сделал Галифакс вчера |
Черт их всех! |
Мне сказали, что мы будем путешествовать по морям за американским золотом |
Мы бы не стреляли, не плакали |
Теперь я сломленный человек на пирсе Галифакса |
Последний из каперов Барретта |