| [Intro:] | [Intro:] |
| Captain, there be vikings off the starboard bow! | "Капитан! Викинги по правому борту!" |
| Attack! | "В атаку!" |
| - | - |
| Twas off some Caribbean shore, while on an epic quest. | Это случилось где-то у Карибского берега, во время эпичного похода — |
| We came across a strange device! | Мы наткнулись на странное устройство, |
| A mystic portal into another time. | Таинственный портал в другое время — |
| Where vikings ruled the land and sea! | Во время, когда викинги правили и землёй и морем. |
| - | - |
| Such mighty treasures they did hold. | Они хранили столь славное сокровище, |
| We killed them all to steal their gold! | Но мы убили их всех, чтобы украсть их золото! |
| - | - |
| You put your faith in Odin and Thor! | Вы верите в Одина и Тора, |
| We put ours in cannons and whores! | Ну а мы — в пушки и шлюх, |
| Your viking gods won't save you now, | Ваши боги теперь вас не спасут — |
| When pirates strike from the starboard bow! | Ведь пираты наносят удар, с правого борта! |
| - | - |
| Back through time, to fight the viking foe! | Назад во времени, чтобы сразиться с викингами |
| Back through time, where our voyage must now go! | Назад во времени — вот куда должен лежать наш путь - |
| Six hundred years into the the past, | На шестьсот лет в прошлое |
| Our destiny is here at last! | И, наконец, наша судьба рядом — |
| For infamy and plunder we will ride! | Мы мчимся за дурной славой, ну и пограбить! |
| - | - |
| Their ships were powerless against our cannon fire. | Их ладьи были бессильны против залпов наших пушек |
| We took no prisoners that day! (Yahaharr) | В тот день мы не брали пленных! |
| The Vikings prayed for mercy, as we cut their throats! | Пока мы перерезали их глотки, они молили о пощаде, |
| But their worthless gods did not hear their cries! | Но их никчёмные боги не услышали их воплей! |
| - | - |
| You put your faith in Odin and Thor! | Вы верите в Одина и Тора, |
| We put ours in cannons and whores! | Ну а мы — в пушки и шлюх, |
| Your viking gods won't save you now, | Ваши боги теперь вас не спасут — |
| When pirates strike from the starboard bow! | Ведь пираты наносят удар, с правого борта! |
| - | - |
| Back through time, to fight the viking foe! | Назад во времени, чтобы сразиться с викингами |
| Back through time, where our voyage must now go! | Назад во времени — вот куда должен лежать наш путь - |
| Six hundred years into the the past, | На шестьсот лет в прошлое |
| Our destiny is here at last! | И, наконец, наша судьба рядом — |
| For infamy and plunder we will ride! | Мы мчимся за дурной славой, ну и пограбить! |
| - | - |