Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'onorevole, исполнителя - Alessandro Mannarino. Песня из альбома Supersantos, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Leave
Язык песни: Итальянский
L'onorevole(оригинал) |
Preso un lavoro e perso una donna |
Andò sul canale a cercare la luna |
Ma trovò nell’acqua salmastra L’altra sua faccia, solo più scura |
E fece finta di non avere mai avuto paura |
Fece finta di non avere mai amato nessuna |
Andò al bar del cielo vuoto |
Da bere costa poco |
Lo paghi doppiamente solo il giorno dopo |
Ordinò tre bicchieri pieni di ghiaccio e uno di perdono |
E prese a costeggiare la via del superuomo |
La mattina i colleghi dell’ufficio «Stomaco e conchiglie» |
Lo trovavano pieno di rispetto |
Sogno delle mogli, perfetto per le figlie |
Prefetto, prefetto |
La notizia del decesso arrivò nel pomeriggio |
Nel vuoto giallo di un nuovo chiacchiericcio |
Gli impiegati del partito andavano alla schiera |
Con le gobbe ripiegate nella giusta maniera |
La sua bara fu un leggio di frassino e betulla |
E un discorso che diceva tutto e non diceva nulla |
E davanti alle domande di una giornalista bella e bruna |
Fece finta di non avere mai avuto paura |
Fece finta di non avere mai amato nessuna |
Il giorno seguente si presentò al lavoro |
Con gli occhi vuoti e il raffreddore |
Ed era deceduto solo da poco |
Appena da dieci o dodici ore |
Ma i segni della morte erano evidenti |
E aveva biglietti della lotteria al posto dei denti |
Fichi d’india al posto delle orecchie |
Bacchette al posto delle mani |
E al posto dei cani un branco inamidato di esseri umani |
E quando gli dissero che l’economia era malata |
E che la fame era la migliore cura |
Fece finta di non avere mai avuto paura |
Fece finta di non avere mai amato nessuna |
Una settimana appena dopo il suo funerale |
Aveva la testa rigirata sulla schiena |
Ma trovò il modo di rimediare |
Chiamò il generale Panciapiena |
E ordinò i più feroci bombardamenti su tutti i suoi sogni passati |
In difesa del popolo e dei giorni seguenti |
A un anno dalla morte si vedevano solo le ossa |
Era sparito tutto, persino la puzza |
E guardava dall’alto della sua fossa la gente che manifestava nella piazza |
E scorse fra la folla la sua amata |
Con le lacrime in tempesta sopra il viso |
E quando vide che veniva calpestata |
Non si scompose, ma abbozzò un sorriso |
E fece finta di non avere mai avuto paura |
Fece finta di non avere mai amato |
Di non avere mai amato nessuna |
Amore mio come farò |
Quest’inverno che t’ha gelato il sangue ti lusinga |
Amore mio ti seppellirò |
Questa notte che m’ha coperto il volto ti contenta |
(перевод) |
Получил работу и потерял женщину |
Он отправился на канал искать луну |
Но он нашел свое другое лицо в солоноватой воде, только темнее |
И он притворился, что никогда не боялся |
Он притворился, что никогда никого не любил |
Он пошел в пустой скай-бар |
Это дешево пить |
Вы платите в двойном размере только на следующий день |
Он заказал три стакана со льдом и один с прощением. |
И он начал обходить путь сверхчеловека |
Утром коллеги из офиса "Желудок и ракушки" |
Они нашли его уважительным |
Мечта жен, идеальная для дочерей |
префект, префект |
Известие о смерти пришло во второй половине дня. |
В желтой пустоте новой болтовни |
Партийные работники пополнили ряды |
С горбами, сложенными в правильном направлении |
Его гроб был аналой из ясеня и березы |
Это была речь, в которой было сказано все и ничего не сказано |
И перед вопросами красивой и мрачной журналистки |
Он притворился, что никогда не боялся |
Он притворился, что никогда никого не любил |
На следующий день он пришел на работу |
С пустыми глазами и холодом |
И он только недавно скончался |
Всего на десять или двенадцать часов |
Но признаки смерти были очевидны |
И у него были лотерейные билеты на зубы |
Опунции вместо ушей |
Палочки для рук |
И вместо собак накрахмаленная стая людей |
И когда ему сказали, что экономика больна |
И этот голод был лучшим лекарством |
Он притворился, что никогда не боялся |
Он притворился, что никогда никого не любил |
Через неделю после его похорон |
Его голова была повернута на спину |
Но он нашел способ исправить это |
Он позвонил генералу Панчапиене. |
И он заказал самые свирепые бомбежки на все свои прошлые мечты |
В защиту народа и последующие дни |
Через год после его смерти были видны только кости |
Все исчезло, даже вонь |
И он наблюдал с вершины своей ямы за демонстрацией людей на площади. |
И он увидел свою возлюбленную в толпе |
Со слезами, бушующими на твоем лице |
И когда он увидел, что ее топчут |
Он не вздрогнул, но сумел улыбнуться |
И он притворился, что никогда не боялся |
Он притворился, что никогда не любил |
Я никогда никого не любил |
моя любовь, как я буду делать |
Эта зима, застывшая в твоей крови, тебе льстит |
Моя любовь, я похороню тебя |
Эта ночь, закрывшая мое лицо, делает тебя счастливой. |