Перевод текста песни Il Bar della Rabbia - Alessandro Mannarino

Il Bar della Rabbia - Alessandro Mannarino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Bar della Rabbia , исполнителя -Alessandro Mannarino
Песня из альбома: Bar della rabbia
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Leave

Выберите на какой язык перевести:

Il Bar della Rabbia (оригинал)Бар Бешенства (перевод)
Quanno un giudice punta er dito contro un povero fesso Когда судья указывает пальцем на бедного дурака
Nella mano strigne artre tre dita che indicano se stesso В руке он держит три пальца, указывающие на себя
A me arzà un dito pe' esse diverso На меня поднят другой палец
Me fa più fatica che spostà tutto l’Universo Мне тяжелее перемещать всю Вселенную
So na montagna… se Maometto nun viene… Я знаю гору... если Магомет не придет...
Mejo… sto bene da solo, er proverbio era sbajato Mejo ... мне хорошо одному, э-э пословица была sbajato
So l’odore de tappo der vino che hanno rimannato 'ndietro Я знаю запах пробки от вина, которое они влили обратно
So i calli sulle ginocchia di chi ha pregato tanto e nun ha mai avuto Я знаю мозоли на коленях тех, кто так много молился и никогда не
E ce vo fegato… ahia… И у меня есть кишки ... ой ...
So come er vento… vado ndo me va… Я знаю, какой ветер... Я иду на меня ва...
Vado ndo me va ma sto sempre qua Я иду к тебе, но я всегда здесь
E brindo a chi è come me И я тост за тех, кто похож на меня
Ar bar della rabbia Бар гнева
E più bevo e più sete me viè И чем больше я пью, тем больше я хочу пить
'Sti bicchieri so' pieni de sabbia Эти стаканы полны песка
So er giro a voto dell’anello cascato ar dito Я знаю, как голосовать за кольцо, выпавшее из пальца
Della sposa che poi l’ha raccorto e me l’ha tirato О невесте, которая потом рассказала и кинула в меня
E io je ho detto: mejo… sto bene da solo… И я сказал: мэджо... Мне хорошо одному...
Senza mogli e senza buoi Без жен и без волов
E se me libero pure dei paesi tuoi sto a cavallo И если я освобожусь от ваших стран, я на коне
E se me gira faccio fori pure er cavallo И если меня это заводит, я делаю дырки и для лошади
Tanto vado a vino mica a cavallo Все равно я еду за вином не верхом
So er buco nero der dente cascato ar soriso della fortuna Я знаю чёрную дыру выпавшего зуба или улыбку фортуны
E la cosa più sfortunata e pericolosa che m'è capitata nella vita è la vita, И самое несчастное и самое опасное, что случилось со мной в жизни, это жизнь,
che una vorta che nasci, giri… conosci… что ворта что рождаешься, крутишься...знаешь...
Intrallazzi… ma dalla vita vivo nunne esci… Путается... но из жизни живу нуннэ ты выходишь...
Uno solo ce l’ha fatta… ma era raccomannato… Сделал только один... но его рекомендовали...
Io invece nun cho nessuno che me spigne У меня, с другой стороны, нет никого, кто бы меня шпилил
Mejo… n' se sa mai… visti i tempi! Mejo ... n 'если вы когда-нибудь знаете ... учитывая время!
Ma se rinasco me vojo reincarnà in me stesso Но если я возродюсь, я перевоплощусь в себя
Co' la promessa de famme fa più sesso Co 'обещание de famme имеет больше секса
E prego lo spirito santo der vino d’annata И я молюсь святому духу марочного вина
Di mettermi a venne i fiori pe' la strada Цветы пришли по улице, чтобы завести меня.
Che vojo regalà 'na rosa a tutte le donne che nun me l’hanno data Что ты подаришь розу всем женщинам, которые никогда не дарили мне
Come a dì: tiè che na so fa 'na serenata! Как сказать: tiè che na so fa 'na серенада!
E brindo a chi è come me И я тост за тех, кто похож на меня
Ar bar della rabbia o della Arabia Ар бар гнева или Аравия
E più bevo e più sete me viè И чем больше я пью, тем больше я хочу пить
'Sti bicchieri so' pieni de sabbia Эти стаканы полны песка
Ma mò che viene sera e c'è il tramonto Но вот наступает вечер и закат
Io nun me guardo 'ndietro… guardo er vento Я не смотрю на себя и сзади ... Я смотрю на ветер
Quattro ragazzini hanno fatto n’astronave Четверо детей сделали космический корабль
Co’n po' de spazzatura vicino ai secchioni, sotto le mura С каким-то мусором рядом с ботанами, под стенами
Dove dietro nun se vede e c'è n’aria scura scura Где за ним не видно и там темный, темный воздух
Ma guarda te co quanta cura Но посмотри на себя с какой заботой
Se fanno la fantasia de st’avventura Если они составляют фантазию об этом приключении
Me mozzico le labbra Я отрезал себе губы
Me cullo che me tremano le gambe de paura Я лелею, что ноги трясутся от страха
Poi me fermo e penso: Потом останавливаюсь и думаю:
Però che bella sta bella fregatura… Но какая красивая афера...
E brindo a chi è come me ar bar della rabbia И я тост за тех, кто похож на меня, бар гнева
E più bevo e più sete me viè И чем больше я пью, тем больше я хочу пить
'Sti bicchieri so pieni de sabbiaЭти стаканы полны песка
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: