| Nena neurótica de familia bien
| Невротик из хорошей семьи.
|
| De madre psicótica y de padre también
| От психотической матери и от отца тоже
|
| Colegio privado muy cerca de Dios
| Частная школа очень близко к Богу
|
| Cerebro envasado en formol
| мозг упакован в формалин
|
| Leíste los libros que hay que leer
| Вы читаете книги, которые вы должны прочитать
|
| Todos de memoria y sin entender
| Все по памяти и без понимания
|
| Dos o tres temas de conversación
| Две-три темы для разговора
|
| Ay que paquete es tu expresión
| О, какой пакет твое выражение
|
| Nena neurótica
| невротическая красотка
|
| La papa en la boca y mucho sol
| Картошка во рту и много солнца
|
| Nena Neurótica
| невротическая красотка
|
| No tengo nada que ver
| мне нечего делать
|
| No tengo nada que ver
| мне нечего делать
|
| No tengo nada que ver con vos
| я не имею к тебе никакого отношения
|
| Un auto importado para ir a pasear
| Импортный автомобиль, чтобы покататься
|
| Dejar admirados a los del lugar
| Оставьте местных жителей в восторге
|
| Las villas miserias son tu gran afición
| Трущобы - ваше большое хобби
|
| Ay que pintorescas que son
| О, какие они живописные
|
| Campeona de hockey y de voley también
| Чемпион по хоккею и волейболу
|
| Un novio en el foro de apellido francés
| Бойфренд на форуме с французской фамилией
|
| Mirás con desprecio a los del almacén
| Ты с презрением смотришь на тех, кто на складе
|
| Creo que es no est bien | я думаю это неправильно |