| Nada mas, que mi cuerpo muerto de frió
| Ничего, кроме моего тела, мертвого от холода.
|
| Nada mas que las palabras de un amigo nada mas
| Не более чем слова друга не более
|
| Que las piedras debajo mío y un poco de libertad
| Пусть подо мной камни и немного свободы
|
| Nada mas que lo que escuchan mis oídos
| Ничего больше, чем то, что слышат мои уши
|
| Nada mas seguí buscando mi camino
| Я просто продолжал искать свой путь
|
| Nada mas toda esta fuerza dentro mío mucho tiempo y nada mas
| Ничего, кроме всей этой силы внутри меня давно и ничего больше
|
| Nada mas que estar vivo en cada momento
| Ничего больше, чем быть живым в каждый момент
|
| Nada mas que el tiempo dibujando mi cuerpo
| Ничего, кроме времени, рисующего мое тело
|
| Nada mas que mis futuros recuerdo
| Ничего, кроме моих будущих воспоминаний
|
| Y buscando la verdad
| и поиск истины
|
| Nada mas soy rico de lo que no tengo
| Я просто богат тем, чего у меня нет
|
| Nada mas, fortuna que mis sentimientos
| Ничего больше, удача, чем мои чувства
|
| Nada mas que risas lagrimas y sueños y estas ganas de volar
| Ничего, кроме смеха, слез и мечтаний и этого желания летать
|
| Nada mas que mi cuerpo muerto de frío
| Ничего, кроме моего тела, мертвого от холода.
|
| Nada mas que las palabras de un amigo
| Ничего, кроме слов друга
|
| Nada mas que las piedras debajo mío y un poco de libertad
| Ничего, кроме камней подо мной и немного свободы
|
| Nada mas que lo que escuchan mis oídos
| Ничего больше, чем то, что слышат мои уши
|
| Nada mas seguí buscando mi camino
| Я просто продолжал искать свой путь
|
| Nada mas toda esta fuerza dentro mío mucho tiempo y nada mas
| Ничего, кроме всей этой силы внутри меня давно и ничего больше
|
| Nada mas que estar vivo en cada momento
| Ничего больше, чем быть живым в каждый момент
|
| Nada mas que el tiempo dibujando mi cuerpo
| Ничего, кроме времени, рисующего мое тело
|
| Nada mas que mis futuros recuerdo
| Ничего, кроме моих будущих воспоминаний
|
| Y buscando la verdad | и поиск истины |