| Porque estoy aquí parado
| Потому что я стою здесь
|
| Dibujando nuevos sueños
| рисовать новые мечты
|
| Justo cuando el porvenir me lleva a otro lugar
| Просто когда будущее перенесет меня в другое место
|
| Me quedaré colgado en mil recuerdos
| Я останусь висеть на тысяче воспоминаний
|
| Por lo que viví
| для чего я жил
|
| Y ya no podré olvidar
| И я не смогу забыть
|
| Porque fuimos navegando
| потому что мы плыли
|
| En un mar de carcajadas
| В море смеха
|
| Porque hiciste de la vida un viaje de ilusión
| Потому что ты превратил жизнь в иллюзорное путешествие.
|
| Me quedaré sembrando madrugadas
| Я останусь сеять рано утром
|
| Para la bienvenida a un sol
| Приветствовать солнце
|
| Yo nunca me iré, te llevaré conmigo
| Я никогда не уйду, я возьму тебя с собой
|
| Y nunca me iré, seremos pan y abrigo
| И я никогда не уйду, мы будем хлебом и кровом
|
| Hasta un nuevo amanecer
| До нового рассвета
|
| Si me pides que me quede no me iré
| Если ты попросишь меня остаться, я не пойду.
|
| Yo nunca me iré, yo nunca me iré
| Я никогда не уйду, я никогда не уйду
|
| Yo me quedaré a ciudarte el corazón
| Я останусь, чтобы позаботиться о твоем сердце
|
| Yo nunca me iré, yo nunca me iré
| Я никогда не уйду, я никогда не уйду
|
| Si me pides que me quede no me iré
| Если ты попросишь меня остаться, я не пойду.
|
| Porque hiciste de mis noches
| потому что ты сделал мои ночи
|
| Un insomnio agradecido
| благодарный бессонница
|
| Y le diste nueva cuerda a mi reloj
| И ты дал моим часам новый ветер
|
| Me quedaré hasta el final del tiempo
| Я останусь до конца времен
|
| Sellaremos sin promesas nuestro amo
| Мы запечатаем нашего хозяина без обещаний
|
| Yo nunca me iré, te llevaré conmigo
| Я никогда не уйду, я возьму тебя с собой
|
| Y nunca me iré, seremos pan y abrigo
| И я никогда не уйду, мы будем хлебом и кровом
|
| Hasta un nuevo amanecer
| До нового рассвета
|
| Si me pides que me quede, si me pides que me quede
| Если ты попросишь меня остаться, если ты попросишь меня остаться
|
| No me iré
| я не уйду
|
| Yo nunca me iré, yo nunca me iré
| Я никогда не уйду, я никогда не уйду
|
| Yo me quedaré a ciudarte el corazón
| Я останусь, чтобы позаботиться о твоем сердце
|
| Yo nunca me iré, yo nunca me iré
| Я никогда не уйду, я никогда не уйду
|
| Si me pides que me quede no me iré
| Если ты попросишь меня остаться, я не пойду.
|
| Yo nunca me iré, yo nunca me iré
| Я никогда не уйду, я никогда не уйду
|
| Si me pides que me quede no me iré
| Если ты попросишь меня остаться, я не пойду.
|
| Si me pides que me quede no me iré
| Если ты попросишь меня остаться, я не пойду.
|
| Si me pides que me quede yo no me iré
| Если ты попросишь меня остаться, я не пойду
|
| Yo no me iré
| Я не буду вдаваться
|
| No me iré
| я не уйду
|
| Yo no me iré… | Я не буду вдаваться... |