| Mira cómo ando mujer
| Посмотри, как я делаю женщину
|
| Por tu querer
| за твою любовь
|
| Perdido y apasionado
| потерянный и страстный
|
| Nomás por tu amor
| только ради твоей любви
|
| Mira cómo ando mi bien
| Смотри, как я делаю свое добро
|
| Muy dado a la borrachera
| Очень склонен к пьянству
|
| Y a la perdición
| и к погибели
|
| Tú sólo tú eres causa de todo mi llanto
| Ты одна причина всех моих слез
|
| De mi desencanto y desesperación
| Моего разочарования и отчаяния
|
| Tú, tú sólo tú has llenado de luto mi vida
| Ты, только ты наполнил мою жизнь трауром
|
| Dejando una herida en mi corazón
| Оставив рану в моем сердце
|
| Y tú que te creías el rey de todo el mundo
| И ты, который думал, что ты король всего мира
|
| Y tú que nunca fuiste capaz de perdonar
| И ты, кто никогда не мог простить
|
| Y cruel y despiadado de todo te reías
| И жестоко и безжалостно ты смеялся над всем
|
| Hoy imploras cariño aunque sea por piedad
| Сегодня ты умоляешь о любви, даже если это милость
|
| Adónde está el orgullo
| где гордость
|
| Adónde está el coraje
| где мужество
|
| Porque hoy que estás vencido imploras caridad
| Потому что сегодня, когда ты потерпел поражение, ты умоляешь о милосердии
|
| Ya ves que no es lo mismo amar que se amado
| Вы видите, что это не то же самое, что любить и быть любимым
|
| Hoy que estás acabado qué lástima me das
| Сегодня, когда вы закончили, как жаль, что вы мне
|
| Maldito corazón, me alegra que ahora sufras
| Проклятое сердце, я рад, что ты сейчас страдаешь
|
| Que llores y te humilles ante este gran amor
| Что ты плачешь и унижаешься перед этой великой любовью
|
| La vida es la ruleta en que apostamos todos
| Жизнь - это рулетка, на которую мы все делаем ставку.
|
| Y a ti te había tocado nomás la de ganar
| И вам просто нужно было выиграть
|
| Pero hoy tu buena suerte la espalda te ha volteado
| Но сегодня твоя удача повернулась спиной
|
| Fallaste corazón, no vuelvas a apostar
| У тебя подвело сердце, больше не парься
|
| A la Feria de San Marcos del merito Aguascalientes
| На Ярмарку заслуг Сан-Маркос Агуаскальентес
|
| Van llegando los valientes con su gallo copetón
| Смелые прибывают со своим хохлатым петухом
|
| Y lo traen bajo del brazo al sonar de la partida
| И подносят под руку под звук игры
|
| Va a jugarse hasta la vida con la fé en un espolón
| Он собирается рискнуть жизнью с верой в шпору
|
| Linda la pelea de gallos con su público bravero
| Красивый петушиный бой с его отважной публикой
|
| Con sus chorros de dinero y los gritos del gritón
| Своими потоками денег и криками крикуна
|
| Retosándonos del gusto, no se sienten ni las horas
| Бросая вызов нам из-за вкуса, даже часы не чувствуют
|
| Con tequila y cantadoras que son puro corazón
| С текилой и певцами с чистым сердцем
|
| Ay, fiesta bonita, hasta el alma grita
| О, красивая вечеринка, даже душа кричит
|
| Con todas sus fuerzas:
| Изо всех сил:
|
| Viva Aguascalientesn
| Да здравствует Агуаскальентес!
|
| Voy a contarles un corrido muy mentado
| Я собираюсь рассказать вам о корридо, о котором много говорили.
|
| Lo que ha pasado allá en la hacienda de la Flor
| Что случилось там, в Гасиенде де ла Флор
|
| La triste historia de un ranchero enamorado
| Грустная история влюбленного владельца ранчо
|
| Que fue borracho, parrandero y jugador
| Кто был пьяницей, тусовщиком и игроком
|
| Juan se llamaba y lo apodaban «El Potrillo»
| Хуана звали и прозвали «Эль Фотрильо».
|
| Era valiente y arriesgado en el amor
| Он был смелым и рискованным в любви
|
| Y a las mujeres más bonitas se llevaba
| И самые красивые женщины были взяты
|
| Y en esos campos no quedaba ni una flor
| И в тех полях не было ни одного цветка
|
| Un día domingo que se andaba emborrachando
| Однажды в воскресенье, когда он напивался
|
| A la cantina le corrieron a avisar:
| Они побежали сказать в столовую:
|
| «Cuídate, Juan, que ya por a’y te andan buscando
| «Берегись, Хуан, тебя уже ищут
|
| Son muchos hombres no te vayan a matar»
| Есть много мужчин, которые не пойдут тебя убивать»
|
| No tuvo tiempo de montar a su caballo
| У него не было времени сесть на лошадь
|
| Pistola en mano se le echaron de a montón
| Пистолет в руке, они бросили его в кучу
|
| «Ah, estoy borracho», les gritaba «Y soy buen gallo»
| «Ах, я пьян, — крикнул он им, — а я хороший петух».
|
| Cuando una bala atravesó su corazón
| Когда пуля пронзила его сердце
|
| Solo sin tu cariño voy caminando, voy y caminando
| Один без твоей любви я иду, я иду и иду
|
| Y no sé qué hacer
| И я не знаю что делать
|
| Ni el cielo me contesta cuando pregunto por ti, mi bien
| Даже небеса не отвечают мне, когда я спрашиваю о тебе, любовь моя
|
| No he podido olvidarte desde la noche, desde la noche en que te perdí
| Я не могу забыть тебя с той ночи, с той ночи, когда я тебя потерял
|
| Sombras de duda y celos sólo me envuelven pensando en ti
| Тени сомнения и ревности окружают меня, думая о тебе
|
| Deja que yo te busque
| позволь мне поискать тебя
|
| Y si encuentro, y si te encuentro vuelve otra vez
| И если я найду, и если я найду, ты вернешься снова
|
| Olvida lo pasado, ya no te acuerdes de aquel ayer
| Забудь прошлое, не помни, что вчера
|
| Olvida lo pasado, ya no te acuerdes de aquel ayer
| Забудь прошлое, не помни, что вчера
|
| Cuando lejos te encuentres de mí
| Когда ты далеко от меня
|
| Cuando quieras que esté yo contigo, no hayaras un recuerdo de mí
| Когда ты захочешь, чтобы я был с тобой, у тебя не будет воспоминаний обо мне.
|
| Ni tendrás más amores conmigo
| У тебя не будет больше любви со мной
|
| Yo te juro que no volveré
| Я клянусь тебе, что я не вернусь
|
| Aunque me haga pedazos la vida
| Даже если моя жизнь сломается
|
| Si una vez con locura te amé
| Если бы когда-то безумно я любил тебя
|
| Ya de mi alma estarás despedida
| Ты уже будешь уволен из моей души
|
| No volveré, te lo juro por Dios que me mira
| Я не вернусь, клянусь Богом, который смотрит на меня
|
| Te lo digo llorando de rabia, no volveré
| Я говорю тебе плачу от ярости, я не вернусь
|
| No pararé hasta ver que mi llanto ha formado
| Я не остановлюсь, пока не увижу, что мой плач сформировался
|
| Un arroyo de olvido anegado, donde yo tu recuerdo ahogaré | Разлившийся поток забвения, где я утоплю твою память |