| Me Llevarás en Ti (оригинал) | Me Llevarás en Ti (перевод) |
|---|---|
| Me llevarás en ti como | ты примешь меня в себя как |
| las sombras que tienen | тени у них есть |
| en las tardes los ocasos, | днем закаты, |
| como llevan las rosas | как носят розы |
| sus espinas | его шипы |
| como los sufrimientos | как страдания |
| llevan llanto | они несут слезы |
| Me llevarás en ti aunque | Ты примешь меня в себя, хотя |
| no quieras aunque pasen | не хочу, даже если они случаются |
| los dias y los años, aunque | дни и годы, хотя |
| para olvidarme me maldigas | забыть меня проклясть меня |
| nunca podrás negar que me | ты никогда не сможешь отрицать, что я |
| has querido | ты любил |
| Tampoco has de negar que te | Вы также не должны отрицать, что вы |
| hago falta jamás podrás borrarme | Я скучаю, ты никогда не сможешь стереть меня |
| de tu vida porque me llevarás | твоей жизни, потому что ты возьмешь меня |
| unido a tu recuerdo como la luz del sol | привязан к твоей памяти, как солнечный свет |
| como el agua y el viento | как вода и ветер |
| Porque me llevarás | потому что ты возьмешь меня |
| porque me llevarás | почему ты возьмешь меня |
| unido a tu recuerdo | привязан к твоей памяти |
| Me llevaras en ti… | Ты примешь меня к себе... |
