| Les jardins de minuit (оригинал) | Сады полуночи (перевод) |
|---|---|
| Il est un chemin | Есть способ |
| Masque qui s’efface | маска, которая исчезает |
| A la lisière | На краю |
| Des cyprès argents | серебряные кипарисы |
| Je lasserai ce soir | я устану сегодня вечером |
| Les sirènes envoûtantes | Чарующие сирены |
| Et les astres m’y guider | И звезды ведут меня туда |
| De leur triste chant | Из их грустной песни |
| Mes parcelles non humanes | Мои нечеловеческие сюжеты |
| Se mélent au cœur | Смешаться в сердце |
| De l’eau bleue qui sommeille | Спящая голубая вода |
| Dans les jardins de minuit | В полуночных садах |
| Où s’est arrété le temps | Где остановилось время |
| Instinct spirituel | духовный инстинкт |
| Donne-moi la force | дай мне силы |
| Les rigueurs de ce monde | Тяжести этого мира |
| Rêves éveillés | Мечты |
| Donnez-moi le courage | дай мне мужества |
| D’accueiller pleinement | полностью приветствовать |
| La lumière autant que l’ombre | Свет столько же, сколько тень |
| Dans les jardins de minuit | В полуночных садах |
| Les arbres s'élancent | Деревья растут |
| Vers des lunes recueillies | К собранным лунам |
| Dans les jardins de minuit | В полуночных садах |
| Des géants s'élèvant | Гиганты восстают |
| Au vent déchirant la nuit | На ветру, разрывающем ночь |
