| Là Où Naissent Les Couleurs Nouvelles (оригинал) | Là Où Naissent Les Couleurs Nouvelles (перевод) |
|---|---|
| J’ai toujours vécu ici pourtant | Хотя я всегда жил здесь |
| Tel un étranger errant | Как странствующий незнакомец |
| Sur cette terre, esseulé, | На этой земле одиноко, |
| En perpétuel détachment, | В вечной разлуке, |
| J’entends en moi l’appel d’un autre univers | Я слышу внутри себя зов другой вселенной |
| Qui résonne amèrement. | Что звучит горько. |
| Les yeux rivés vers le ciel, | Глаза устремлены в небо, |
| Portant le fardeau de mon corps, | Неся бремя моего тела, |
| Je perçois ma demeure | Я воспринимаю свой дом |
| Perdue dans les nuées. | Потерялся в облаках. |
| Trop de pesanteur ici, de bras obstinés | Здесь слишком много гравитации, упрямые руки |
| Retenant les esprits voyageurs | Сдерживание блуждающих духов |
| Sur le point de s'échapper. | О побеге. |
| D’ici bas je perçois ma demeure, | Отсюда я воспринимаю свой дом, |
| Ses prairies éternelles | Его вечные луга |
| Perdues dans les nuées. | Потерялся в облаках. |
| Là où naissent les couleurs nouvelles, | Где рождаются новые цвета, |
| Là où mon coeur et mon âme sont restés. | Где мое сердце и душа остались. |
