| Le miroir (оригинал) | Зеркало (перевод) |
|---|---|
| Je suis une image dans l’ombre | Я — неявный облик в зыбком мраке, |
| Un lieu vaguement ébloui | Где тусклый свет внезапно затаён, |
| Au sein des profondes ténèbres | В самом чреве глубочайшей мглы, |
| Une diffuse clarté qui luit | Там тлеет бледный отблеск сквозь завесу, |
| C’est pourquoi mon âme est sombre | И потому душа темна, как омут, |
| Comme les fleuves de l’Erebe | Как реки Эреба в их безмолвном снах, |
| Et les sources de la nuit | И первозданные истоки ночи, |
| C’est pourquoi je réfléchis | Потому я размышляю вновь — |
| Le ciel d’azur et la lumière | О лазури неба и о свете, |
| Tout ce qui passe tout ce qui change | О всём, что ускользает, что меняет лик. |
