Перевод текста песни Écailles de lune part I - Alcest

Écailles de lune part I - Alcest
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Écailles de lune part I, исполнителя - Alcest.
Дата выпуска: 18.12.2012
Язык песни: Французский

Écailles de lune part I

(оригинал)
La lumière de juillet s’eteint sur les grèves et songeur, je laisse mes pensées
se perdre á l’horizon flamboyant.
La rumeur des vagues m’apaise, je profite de cet instant précieux,
invitant la chaude brise marine á raviver me sens alanguis.
Hanté par le mirage des jours heureux j’attends que naissent au large les échos
de la nuit.
Mes pensées se noient à l’horizon.
Les heures fielnt, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une
pincée d’or tremblante sur les houles.
Elle ouvre sa danse hypnotique, et absorbe mon regard décoloré.
Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots;
Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.
Elles m’appelleraient de leur royaume de nacre et d'écailles aigue marine pour
m’emmener loin des miens, d’un monde qui m’est étranger.
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires
m’accueillant silencieusement.
Dire adieu aux lueurs du matin, laisser les courants froids purifier mes
pensées, statufier mes chairs, pour trouver le sommeil tout au fond de l’océan.
(перевод)
Свет июля гаснет на берегах и задумчивый я покидаю мысли
потеряться на пылающем горизонте.
Меня успокаивает журчание волн, я наслаждаюсь этим драгоценным моментом,
приглашая теплый морской бриз, чтобы оживить мои томные чувства.
Преследуемый миражом счастливых дней, я жду, когда эхо родится в море.
ночь.
Мои мысли тонут на горизонте.
Часы меркнут, море вздыхает под далекими звездами, сложенными в один
щепотка золота дрожит на волнах.
Она открывает свой гипнотический танец и поглощает мой обесцвеченный взгляд.
Как душа в подвешенном состоянии, я бесстрашно исчезал под волнами;
Услышать их заколдованный плач, исходящий из глубин.
Они позвали бы меня из своего царства перламутра и аквамариновой чешуи в
забери меня от моего народа, от мира, который мне чужд.
Держа их за руки, медленно, я хочу погрузиться в черные воды
молча приветствуя меня.
Попрощайся с утренним светом, пусть холодные течения очистят мой
мысли, утверди плоть мою, обрести сон на дне океана.
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Protection 2019
Sur L'Océan Couleur De Fer 2010
Le miroir 2019
Autre temps 2011
Les jardins de minuit 2019
Percées de lumière 2010
L'île des morts 2019
Oiseaux de proie 2016
La nuit marche avec moi 2014
Là Où Naissent Les Couleurs Nouvelles 2012
Voix sereines 2014
Je suis d'ailleurs 2016
Les Voyages De L'Âme 2012
Ciel errant 2007
Printemps Émeraude 2007
Sur l'autre rive je t'attendrai 2007
Opale 2014
Nous Sommes L'Emeraude 2012
Into the Waves 2014
Délivrance 2014

Тексты песен исполнителя: Alcest