| Les mots s’habillent toujours de douleur
| Слова всегда одеты в боль
|
| Devant l’enfant qui se meurt
| Перед умирающим ребенком
|
| Dix mille soldats sont morts au combat
| Десять тысяч солдат погибли в бою
|
| Sont morts pour je ne sais quoi
| Умер за не знаю за что
|
| Dites-moi ma noble Hermine
| Скажи мне мой благородный горностай
|
| Pourquoi le roi assassine
| Почему король убивает
|
| Milan, Gênes, Asti, la Lombardie et la terre des Visconti?
| Милан, Генуя, Асти, Ломбардия и земля Висконти?
|
| Milan, Gênes, Asti, la Lombardie et la terre des Visconti?
| Милан, Генуя, Асти, Ломбардия и земля Висконти?
|
| Dites-moi ma noble reine, j’ai pour vous immense peine
| Скажи мне, моя благородная королева, мне очень жаль тебя
|
| Vous avez perdu un fils, un roi,
| Ты потерял сына, короля,
|
| Nous avons perdu la foi.
| Мы потеряли веру.
|
| Vous avez perdu un fils, un roi,
| Ты потерял сына, короля,
|
| Nous avons perdu la foi.
| Мы потеряли веру.
|
| Toutes ces guerres d’Italie,
| Все эти итальянские войны,
|
| Tout cela n’est que folie
| это все безумие
|
| Ils ont semé la mort et la peur
| Они сеяли смерть и страх
|
| Ils ont emporté mon cœur
| Они забрали мое сердце
|
| L'étranger est à nos portes,
| Незнакомец у нашего порога,
|
| La Sainte Ligue nous exhorte
| Священная лига призывает нас
|
| Le roi Ferdinand-Maximilien,
| Король Фердинанд-Максимилиан,
|
| Les Anglais, les Italiens
| Англичане, итальянцы
|
| Le roi Ferdinand-Maximilien,
| Король Фердинанд-Максимилиан,
|
| Les Anglais, les Italiens
| Англичане, итальянцы
|
| Dites-moi ma noble Hermine
| Скажи мне мой благородный горностай
|
| Pourquoi le roi assassine
| Почему король убивает
|
| Milan, Gênes, Asti, la Lombardie et la terre des Visconti?
| Милан, Генуя, Асти, Ломбардия и земля Висконти?
|
| Milan, Gênes, Asti, la Lombardie et la terre des Visconti?
| Милан, Генуя, Асти, Ломбардия и земля Висконти?
|
| Il n’y a ni joie ni liesse
| Нет ни радости, ни ликования
|
| Dans vos yeux, noble duchesse
| В твоих глазах, благородная герцогиня
|
| Les mots s’habillent toujours de douleur
| Слова всегда одеты в боль
|
| Devant l’enfant qui se meurt.
| Перед умирающим ребенком.
|
| Les mots s’habillent toujours de douleur
| Слова всегда одеты в боль
|
| Devant l’enfant qui se meurt. | Перед умирающим ребенком. |