| À la cour du palais, lundi mardi jour de mai
| При дворе дворца, понедельник вторник майский день
|
| À la cour du palais, y avait une servante
| Во дворе дворца была служанка
|
| Y avait une servante, lundi mardi danse (bis)
| Была горничная, танец понедельника вторника (повтор)
|
| Elle a tant d’amoureux, lundi mardi jour de mai
| У нее так много любовников, понедельник, вторник, майский день
|
| Elle a tant d’amoureux qu’elle ne sait lequel prendre
| У нее так много любовников, что она не знает, кого взять
|
| Qu’elle ne sait lequel prendre, lundi mardi danse (bis)
| Что она не знает, что взять, танец понедельника вторника (бис)
|
| C’est un p’tit cordonnier, lundi mardi jour de mai
| Это маленький сапожник, понедельник, вторник, майский день
|
| C’est un p’tit cordonnier qu’a eu la préférence
| Это был маленький сапожник, который предпочитал
|
| Qu’a eu la préférence, lundi mardi danse (bis)
| Что было предпочтительнее, танец понедельника вторника (бис)
|
| Lui a fait des souliers, lundi mardi jour de mai
| Сделал ему обувь, понедельник, вторник, майский день
|
| Lui a fait des souliers à la mode de de Nantes
| Сделал ему обувь а-ля мод де Нант
|
| À la mode de de Nantes, lundi mardi danse (bis)
| À la mode de Nantes, танец понедельника вторника (bis)
|
| Et les lui fait porter, lundi mardi jour de mai
| И заставь его носить их, понедельник, вторник, майский день.
|
| Et les lui fait porter à minuit dans sa chambre
| И заставляет его нести их в полночь в свою комнату
|
| À minuit dans sa chambre, lundi mardi danse (bis)
| В полночь в его комнате, танец понедельника вторника (бис)
|
| Et c’est en lui chaussant, lundi mardi jour de mai
| И это в его ботинках, понедельник, вторник, майский день
|
| Et c’est en lui chaussant qu’il lui fit sa demande
| И именно, надев туфли, он спросил ее:
|
| Qu’il lui fit sa demande, lundi mardi danse (bis)
| Что он предложил ей, танец понедельника вторника (бис)
|
| La belle si tu voulais, lundi mardi jour de mai
| Красавица, если хочешь, понедельник вторник май день
|
| La belle si tu voulais nous dormirions ensemble
| Красота, если бы ты хотел, мы бы переспали вместе
|
| Nous dormirions ensemble, lundi mardi danse (bis)
| Мы будем спать вместе, танцевать в понедельник и вторник (дважды)
|
| Dans un grand lit carré, lundi mardi jour de mai
| В большой квадратной постели, понедельник, вторник, майский день
|
| Dans un grand lit carré couvert de toiles blanches
| В большой квадратной кровати, покрытой белым постельным бельем.
|
| Couvert de toiles blanches, lundi mardi danse (bis)
| Покрытый белыми холстами, танец понедельника вторника (повтор)
|
| Aux quatre coins du lit, lundi mardi jour de mai
| Четыре угла кровати, понедельник вторник майский день
|
| Aux quatre coins du lit quatre pommes d’oranges
| По четырем углам кровати четыре яблока апельсинов
|
| Quatre pommes d’oranges, lundi mardi danse (bis)
| Четыре яблока апельсинов, танец понедельника вторника (бис)
|
| Dans le mitan du lit, lundi mardi jour de mai
| Посреди постели, понедельник, вторник, майский день
|
| Dans le mitan du lit la rivière est courante
| Посередине кровати бежит река
|
| La rivière est courante, lundi mardi danse (bis)
| Река бежит, понедельник вторник танцует (повтор)
|
| Tous les chevaux du roi, lundi mardi jour de mai
| Все королевские лошади, понедельник, вторник, майский день
|
| Tous les chevaux du roi pourraient y boire ensemble
| Все королевские лошади могли выпить там вместе
|
| Pourraient y boire ensemble, lundi mardi danse (bis)
| Могли бы выпить там вместе, потанцевать в понедельник, вторник (повторить)
|
| À la cour du palais, lundi mardi jour de mai
| При дворе дворца, понедельник вторник майский день
|
| À la cour du palais, y avait une servante (bis) | Во дворе дворца был слуга (дважды) |