Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lundi Mardi Danse , исполнителя - Tri Yann. Песня из альбома Suite Gallaise, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lundi Mardi Danse , исполнителя - Tri Yann. Песня из альбома Suite Gallaise, в жанре Фолк-рокLundi Mardi Danse(оригинал) |
| À la cour du palais, lundi mardi jour de mai |
| À la cour du palais, y avait une servante |
| Y avait une servante, lundi mardi danse (bis) |
| Elle a tant d’amoureux, lundi mardi jour de mai |
| Elle a tant d’amoureux qu’elle ne sait lequel prendre |
| Qu’elle ne sait lequel prendre, lundi mardi danse (bis) |
| C’est un p’tit cordonnier, lundi mardi jour de mai |
| C’est un p’tit cordonnier qu’a eu la préférence |
| Qu’a eu la préférence, lundi mardi danse (bis) |
| Lui a fait des souliers, lundi mardi jour de mai |
| Lui a fait des souliers à la mode de de Nantes |
| À la mode de de Nantes, lundi mardi danse (bis) |
| Et les lui fait porter, lundi mardi jour de mai |
| Et les lui fait porter à minuit dans sa chambre |
| À minuit dans sa chambre, lundi mardi danse (bis) |
| Et c’est en lui chaussant, lundi mardi jour de mai |
| Et c’est en lui chaussant qu’il lui fit sa demande |
| Qu’il lui fit sa demande, lundi mardi danse (bis) |
| La belle si tu voulais, lundi mardi jour de mai |
| La belle si tu voulais nous dormirions ensemble |
| Nous dormirions ensemble, lundi mardi danse (bis) |
| Dans un grand lit carré, lundi mardi jour de mai |
| Dans un grand lit carré couvert de toiles blanches |
| Couvert de toiles blanches, lundi mardi danse (bis) |
| Aux quatre coins du lit, lundi mardi jour de mai |
| Aux quatre coins du lit quatre pommes d’oranges |
| Quatre pommes d’oranges, lundi mardi danse (bis) |
| Dans le mitan du lit, lundi mardi jour de mai |
| Dans le mitan du lit la rivière est courante |
| La rivière est courante, lundi mardi danse (bis) |
| Tous les chevaux du roi, lundi mardi jour de mai |
| Tous les chevaux du roi pourraient y boire ensemble |
| Pourraient y boire ensemble, lundi mardi danse (bis) |
| À la cour du palais, lundi mardi jour de mai |
| À la cour du palais, y avait une servante (bis) |
Понедельник Вторник Танцы(перевод) |
| При дворе дворца, понедельник вторник майский день |
| Во дворе дворца была служанка |
| Была горничная, танец понедельника вторника (повтор) |
| У нее так много любовников, понедельник, вторник, майский день |
| У нее так много любовников, что она не знает, кого взять |
| Что она не знает, что взять, танец понедельника вторника (бис) |
| Это маленький сапожник, понедельник, вторник, майский день |
| Это был маленький сапожник, который предпочитал |
| Что было предпочтительнее, танец понедельника вторника (бис) |
| Сделал ему обувь, понедельник, вторник, майский день |
| Сделал ему обувь а-ля мод де Нант |
| À la mode de Nantes, танец понедельника вторника (bis) |
| И заставь его носить их, понедельник, вторник, майский день. |
| И заставляет его нести их в полночь в свою комнату |
| В полночь в его комнате, танец понедельника вторника (бис) |
| И это в его ботинках, понедельник, вторник, майский день |
| И именно, надев туфли, он спросил ее: |
| Что он предложил ей, танец понедельника вторника (бис) |
| Красавица, если хочешь, понедельник вторник май день |
| Красота, если бы ты хотел, мы бы переспали вместе |
| Мы будем спать вместе, танцевать в понедельник и вторник (дважды) |
| В большой квадратной постели, понедельник, вторник, майский день |
| В большой квадратной кровати, покрытой белым постельным бельем. |
| Покрытый белыми холстами, танец понедельника вторника (повтор) |
| Четыре угла кровати, понедельник вторник майский день |
| По четырем углам кровати четыре яблока апельсинов |
| Четыре яблока апельсинов, танец понедельника вторника (бис) |
| Посреди постели, понедельник, вторник, майский день |
| Посередине кровати бежит река |
| Река бежит, понедельник вторник танцует (повтор) |
| Все королевские лошади, понедельник, вторник, майский день |
| Все королевские лошади могли выпить там вместе |
| Могли бы выпить там вместе, потанцевать в понедельник, вторник (повторить) |
| При дворе дворца, понедельник вторник майский день |
| Во дворе дворца был слуга (дважды) |
| Название | Год |
|---|---|
| Les filles des forges | 2010 |
| La Jument De Michao | 2010 |
| Tri Martelod | 2010 |
| Pelot d'Hennebont | 2010 |
| La ville de La Rochelle | 2012 |
| Tri martolod / Gourfenn | 2012 |
| Cad E Sin Don Te Sin | 2010 |
| Le Grand Valet | 2009 |
| Au pied d'un rosier | 2010 |
| Kerfank 1870 | 2010 |
| Maluron Lurette | 2009 |
| Princes qu'en mains tenez | 2010 |
| Quand La Bergère | 2009 |
| La vierge à la fontaine | 2010 |
| Complainte De La Blanche Biche | 2009 |
| Si mort à mors | 2010 |
| Chanson à boire | 2010 |
| Les filles de Redon | 2010 |
| Kalonkadour | 2010 |
| Le Dauphin | 2009 |