| The older I get | Чем старше становлюсь — тем тише в душе зреет эхо, |
| The more I think | Тем чаще в раздумьях я тонко различаю следы бытия, |
| You only get a minute, better live while you’re in it | Жизнь щедра лишь мигом — живи, пока пульс не иссякнет в висках, |
| 'Cause it’s gone in a blink | Ведь минута ускользает, как солнечный зайчик с ладони. |
| And the older I get | И чем дальше ступаю по лестнице лет, |
| The truer it is | Тем вернее звучит неразгаданная правда в устах. |
| It’s the people you love, not the money and stuff | Богаты не те, кто злато в сундуках обнимает до дрожи, |
| That makes you rich | А сердца, что греют, как лампы в ночи, |
| And if they found a fountain of youth | Если б ключ к роднику юности кто-то когда-нибудь выдал, |
| I wouldn’t drink a drop and that’s the truth | Я бы губ не коснулся, и это не выдумка — истина тут. |
| Funny how it feels I’m just getting to my best years yet | Странно, как будто я только вживаюсь в страницы своих лучших лет. |
| The older I get | Чем старше становлюсь, |
| The fewer friends I have | Тем реже встречаю друзей, как забытый мотив в полумраке, |
| But you don’t need a lot when the ones that you got | Но не стоит богатства тот круг, что обжегся предательским льдом, |
| Have always got your back | Важней — плечо, что за спиной, как щит от ветров. |
| And the older I get | А годы идут — и я |
| The better I am | Становлюсь искусней, |
| At knowing when to give | В искусствах дарить и вовремя замкнуть ладонь, |
| And when to just not give a damn | И знать, когда не тревожит уже пустая досада. |
| And if they found a fountain of youth | И если бы вновь открыли источник, дающий бессмертность, |
| I wouldn’t drink a drop and that’s the truth | Я не пригубил бы ни капли — и в этом моя простота и правда. |
| Funny how it feels I’m just getting to my best years yet | Забавно: в груди просыпаются силы для новых вершин. |
| The older I get | Все взрослее я, |
| And I don’t mind all the lines | И морщины не тяготят — в них карта смеха и слёз, |
| From all the times I’ve laughed and cried | Следы тех часов, что сверлили и радостью, и болью. |
| Souvenirs and little signs of the life I’ve lived | Сувениры, крохотные вехи прожитых дней — |
| The older I get | Словно россыпь монет на подоконнике памяти. |
| The longer I pray | С каждым годом длиннее молитва моя, |
| I don’t know why, I guess that I | Не ведаю сам, отчего — быть может, |
| Got more to say | Скопилось во мне неизречённых речей. |
| And the older I get | И чем старше я становлюсь, |
| The more thankful I feel | Тем глубже, тем звонче благодарность звучит, |
| For the life I’ve had, and all the life I’m living still | За всё, что прошёл, и за всё, что еще мне отпущено жизнью. |