| C’est l’aube déchirée qui m’a surpris
| Это был рваный рассвет, который меня удивил
|
| L’horizon tiraillé qui m’a sorti de la torpeur
| Разорванный горизонт, вытащивший меня из оцепенения
|
| Sur toi immense et blanche couvait l’orage
| Над тобою необъятно-белою буря нависла
|
| Tous les oiseaux se sont enfuis
| Все птицы улетели
|
| C’est pas la peur qui s’envole
| Это не страх, который улетает
|
| Un simple coup de fusil
| Простой выстрел из дробовика
|
| C’est par le ciel transpercé
| Это сквозь небо пронзили
|
| De ses ailes hurlant à nos ouïes
| Из его крыльев, кричащих нам в уши
|
| Et la terreur colle
| И палочки ужаса
|
| Je me venge à l’envie
| я мщу
|
| D’aller souiller la colombe
| Осквернить голубя
|
| D’aller se mouiller sous les trombes
| Пойти промокнуть под смерчами
|
| C’est un beau déluge
| Это красивое наводнение
|
| C’est un beau déluge
| Это красивое наводнение
|
| Dans l’aube déchirée
| В разбитом рассвете
|
| Fourmille sous mes pieds
| Рои под моими ногами
|
| Un murmure oublié
| Забытый шепот
|
| L'écho d’une bataille
| Эхо битвы
|
| Y’a des milliers d’années
| Тысячи лет назад
|
| A l’heure où je suis né
| Когда я родился
|
| Une avalanche d’acier
| Лавина стали
|
| Nous renvoie sa ferraille
| Возвращает нам свой металлолом
|
| Qu’avons-nous vu?
| Что мы увидели?
|
| Qu’est-ce qu’on a pris?
| Что мы взяли?
|
| Et je me berce du fracas de la prairie
| И я качаюсь от шума луга
|
| Je me venge à l’envie
| я мщу
|
| D’aller souiller la colombe
| Осквернить голубя
|
| D’aller se mouiller sous les trombes
| Пойти промокнуть под смерчами
|
| Et je me venge à l’envie
| И я мщу
|
| D’aller souiller la colombe
| Осквернить голубя
|
| D’aller se mouiller sous les trombes
| Пойти промокнуть под смерчами
|
| Quel beau déluge
| Какой красивый потоп
|
| Quel beau déluge
| Какой красивый потоп
|
| Quel beau déluge
| Какой красивый потоп
|
| Quel beau déluge | Какой красивый потоп |