| J’ai plaqué mon job à la station-service
| Я оставил свою работу на заправке
|
| C'était plus supportable
| Это было более терпимо
|
| Les filles qui montraient leurs cuisses que par vice
| Девушки, которые из порока показали только свои бедра
|
| Dans les décapotables
| В кабриолетах
|
| Elles me crachaient un billet de mille
| Они плюнули мне тысячу
|
| En me demandant de vérifier l’huile
| Просит проверить масло
|
| Aujourd’hui, j’ai plus les mains sales
| Сегодня мои руки больше не грязные
|
| J’ai plus personne pour me faire du mal
| У меня не осталось никого, кто мог бы причинить мне боль
|
| Le jour où le vice-président du Conseil
| День вице-президента Совета
|
| Est mort à l’arrière de sa DS
| Умер в задней части своего DS
|
| J’ai donné un coup sur les vitres fumées
| Я пинал закопченные окна
|
| Et j’ai consolé sa gonzesse
| И я утешил его цыпочку
|
| Elle m’a filé cent mille lires
| Она дала мне сто тысяч лир
|
| En me demandant de ne jamais rien dire
| Просят меня никогда ничего не говорить
|
| Aujourd’hui j’ai plus les mains sales
| Сегодня мои руки грязные
|
| J’ai plus personne pour me faire du mal
| У меня не осталось никого, кто мог бы причинить мне боль
|
| Aujourd’hui j’ai plus les mains sales
| Сегодня мои руки грязные
|
| J’ai plus personne pour me faire du mal
| У меня не осталось никого, кто мог бы причинить мне боль
|
| J’ai plaqué mon job à la station-service
| Я оставил свою работу на заправке
|
| Je suis plus rentré chez moi
| я больше не ходил домой
|
| Je crois pas que ça l’ait rendue triste
| Я не думаю, что это сделало ее грустной
|
| Nous deux ça collait pas…
| Мы вдвоем не подходили...
|
| Regardez-moi j’ai plus de laisse
| Посмотри на меня, у меня больше нет поводка
|
| Je suis comme un pape au volant de sa caisse
| Я как папа за рулем своей машины
|
| Aujourd’hui j’ai plus les mains sales
| Сегодня мои руки грязные
|
| J’ai plus personne pour me faire du mal | У меня не осталось никого, кто мог бы причинить мне боль |