| L'eau et le vin (оригинал) | Вода и вино (перевод) |
|---|---|
| L’eau et le vin | вода и вино |
| L’eau et le vin | вода и вино |
| Je veux l’eau et le vin | Я хочу воды и вина |
| La pierre et le raisin | Камень и виноград |
| Je veux l’eau dans tes mains | Я хочу воду в твоих руках |
| Et le vin quand il convient | И вино, когда это уместно |
| L’eau et le vin | вода и вино |
| Je veux l’eau et le vin | Я хочу воды и вина |
| La mer que me revient | Море, которое возвращается ко мне |
| Je veux l’eau des marins | Я хочу матросскую воду |
| Au chagrin | К печали |
| Il est vain d’en rajouter | Бесполезно добавлять к нему |
| Trop de tanin | Слишком много танина |
| Me fait sombrer | заставляет меня тонуть |
| En eau douce, en zone sinistrée | В пресной воде, в зоне бедствия |
| … il est vain d’en rajouter | … бесполезно добавлять к этому |
| … il est vain d’en rajouter | … бесполезно добавлять к этому |
| L’eau et le vin | вода и вино |
| Je veux l’eau et le vin | Я хочу воды и вина |
| La terre et le venin | Земля и Веном |
| Je veux l’eau des marins | Я хочу матросскую воду |
| Aussi bon que le pain | Как хлеб |
| Le vin qui me parle | Вино, которое говорит со мной |
| Et l’eau qui ne dit rien | И вода, которая ничего не говорит |
| Poisson dans l’un | рыба в одном |
| Poison dans l’autre | яд в другом |
| … l’eau et le vin… | …вода и вино… |
| Au chagrin | К печали |
| Il est vain d’en rajouter | Бесполезно добавлять к нему |
| Trop de tanin | Слишком много танина |
| Me fait sombrer | заставляет меня тонуть |
| En eau douce, en zone sinistrée | В пресной воде, в зоне бедствия |
| … il est vain d’en rajouter | … бесполезно добавлять к этому |
| … il est vain d’en rajouter | … бесполезно добавлять к этому |
