| Un soir qu'à l’improviste, je toque
| Однажды вечером я неожиданно постучал
|
| Je frappe à ma porte toc-toc
| я стучу в дверь тук-тук
|
| Sans réponse je pousse le loquet
| Без ответа я нажимаю защелку
|
| J'écoute gémir le hamac
| Я слушаю стон гамака
|
| Grincer les ressorts du paddock
| Скрипят пружины загона
|
| J’avance dans le black out
| Я иду в темноте
|
| Et mon Kodak
| И мой Кодак
|
| Impressionne sur les plaques sensibles de mon cerveau
| Отпечаток на чувствительных пластинах моего мозга
|
| Une vision de claque
| Пощечина видение
|
| Je sens mon rythme cardiaque
| я чувствую биение своего сердца
|
| Qui passe brusquement à mac-2
| Который резко переключается на mac-2
|
| Tic-tac, tic-tac, tic-tac, tic-tac
| Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
|
| Comme sous un électro-choc
| Как при ударе током
|
| Elle était entre deux macaques
| Она была между двумя макаками
|
| Du genre festival à Woodstock
| Фестиваль в Вудстоке
|
| Semblait une guitare rock à deux jacks
| Звучало как рок-гитара с двумя гнездами.
|
| L’un a son trou d’obus, l’autre a son trou de bal, crack
| У одного есть дыра от раковины, у другого есть дыра для танца, трещина
|
| Hey Doc, qui moi? | Эй, Док, кто я? |
| paranoïaque?
| параноик?
|
| Demandez donc un peu au vioque qui est portier de nuit
| Так что просто спросите старика, кто ночной портье
|
| Au Roxy Hotel si je débloque
| В отеле Roxy, если я разблокирую
|
| C’est là à jamais sur le bloc note de ma mémoire
| Это навсегда в блокноте моей памяти
|
| Black sur Waret, et quoi que je fasse
| Черный на Варете, и что бы я ни делал.
|
| Ça me reviendra en flash back, bordel
| Это вернется ко мне в воспоминаниях, черт возьми
|
| Jusqu'à ce que j’en claque | Пока я не умру |